峰回路转 perubahan tak terduga
Explanation
形容道路或形势曲折复杂,最后出现转机。
Menggambarkan jalan atau situasi yang berliku-liku sebelum terjadi perubahan yang lebih baik.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正游历山水,寻找创作灵感。他穿过连绵起伏的山峦,道路崎岖蜿蜒,险象环生。正当他感到迷茫,几乎想要放弃的时候,一条幽静的小路突然出现在眼前,道路两旁鲜花盛开,景色宜人,李白顿感豁然开朗,仿佛峰回路转,柳暗花明,他的创作灵感也随之而来。他欣喜若狂,提笔写下了传世名篇《梦游天姥吟留别》。这个故事讲述了李白在创作过程中,经历了曲折和挑战,最终柳暗花明,获得成功的经历。
Pada masa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai sedang melakukan perjalanan menyusuri gunung dan sungai, mencari inspirasi untuk karyanya. Dia melewati perbukitan yang bergulung-gulung, jalannya berbatu dan berkelok-kelok, dan bahaya mengintai di mana-mana. Tepat ketika dia merasa tersesat dan hampir menyerah, sebuah jalan yang tenang tiba-tiba muncul di hadapannya, dengan bunga-bunga yang bermekaran di kedua sisi jalan dan pemandangan yang indah, Li Bai tiba-tiba merasa tercerahkan, seolah-olah jalan itu berbelok dan dia menemukan cahaya di ujung terowongan, dan inspirasi kreatifnya pun datang. Dia sangat gembira dan menulis karya terkenal "Perjalanan Mimpi ke Gunung Tianmu". Kisah ini menceritakan pengalaman Li Bai akan pasang surut dan tantangan dalam proses kreatifnya, dan akhirnya kesuksesannya.
Usage
常用来形容事情发展变化中经历曲折后出现转机。
Sering digunakan untuk menggambarkan titik balik dalam perkembangan sesuatu setelah banyak liku-liku.
Examples
-
经过一番周折,事情终于峰回路转,迎来了转机。
jīng guò yī fān zhōu zhé, shì qing zhōng yú fēng huí lù zhuǎn, yíng lái le zhuǎn jī
Setelah berbagai upaya, akhirnya keadaan membaik dan muncul titik balik.
-
小说情节峰回路转,引人入胜。
xiǎo shuō qíng jié fēng huí lù zhuǎn, yǐn rén rù shèng
Plot novel ini berbelok mengejutkan, menjadikannya menarik..