峰回路转 fēng huí lù zhuǎn giro inesperado

Explanation

形容道路或形势曲折复杂,最后出现转机。

Describe un camino o una situación que se retuerce y gira antes de que ocurra un cambio para mejor.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,正游历山水,寻找创作灵感。他穿过连绵起伏的山峦,道路崎岖蜿蜒,险象环生。正当他感到迷茫,几乎想要放弃的时候,一条幽静的小路突然出现在眼前,道路两旁鲜花盛开,景色宜人,李白顿感豁然开朗,仿佛峰回路转,柳暗花明,他的创作灵感也随之而来。他欣喜若狂,提笔写下了传世名篇《梦游天姥吟留别》。这个故事讲述了李白在创作过程中,经历了曲折和挑战,最终柳暗花明,获得成功的经历。

huì shuō táng cháo shí qī, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, zhèng yóu lì shān shuǐ, xún zhǎo chuàng zuò líng gǎn. tā chuān guò lián mián qǐ fú de shān luán, dào lù qí qū wān yán, xiǎn xiàng huán shēng. zhèng dāng tā gǎn dào mí máng, jī hū yào yàng fàng qì de shí hòu, yī tiáo yōu jìng de xiǎo lù tū rán chū xiàn zài yǎn qián, dào lù liǎng páng xiān huā shèng kāi, jǐng sè yí rén, lǐ bái dùn gǎn huò rán kāi lǎng, fǎng fú fēng huí lù zhuǎn, liǔ àn huā míng, tā de chuàng zuò líng gǎn yě zhī suí ér lái. tā xīn xǐ ruò kuáng, tí bǐ xiě xià le chuán shì míng piān 《mèng yóu tiān lǎo yín liú bié》。 zhège gù shì jiǎng shù le lǐ bái zài chuàng zuò guò chéng zhōng, jīng lì le qū zhé hé tiǎo zhàn, zhōng yú liǔ àn huā míng, huò dé chéng gōng de jīng lì.

En la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai estaba viajando por montañas y ríos, buscando inspiración para sus obras. Atravesó colinas onduladas, los caminos eran accidentados y sinuosos, y los peligros acechaban. Justo cuando se sintió perdido y casi se rindió, un sendero tranquilo apareció de repente ante él, con flores en ambos lados del camino y un paisaje hermoso. Li Bai se sintió de repente iluminado, como si el camino hubiera girado en una esquina y hubiera encontrado la luz al final del túnel, y su inspiración creativa lo siguió. Estaba lleno de alegría y escribió la famosa obra maestra "Viaje de ensueño a la montaña Tianmu". Esta historia cuenta la experiencia de Li Bai de giros y vueltas y desafíos en su creación, y finalmente su éxito.

Usage

常用来形容事情发展变化中经历曲折后出现转机。

cháng yòng lái xíng róng shì qing fā zhǎn biàn huà zhōng jīng lì qū zhé hòu chū xiàn zhuǎn jī

A menudo se utiliza para describir el punto de inflexión en el desarrollo de algo después de muchos giros y vueltas.

Examples

  • 经过一番周折,事情终于峰回路转,迎来了转机。

    jīng guò yī fān zhōu zhé, shì qing zhōng yú fēng huí lù zhuǎn, yíng lái le zhuǎn jī

    Después de una serie de vueltas y revueltas, las cosas finalmente cambiaron para mejor, produciendo un punto de inflexión.

  • 小说情节峰回路转,引人入胜。

    xiǎo shuō qíng jié fēng huí lù zhuǎn, yǐn rén rù shèng

    La trama de la novela da un giro sorprendente, lo que la hace cautivadora..