雪上加霜 yarayı kaşımak
Explanation
比喻在已经很糟糕的情况下,又遇到新的不幸或困难,使情况更加恶化。
Zaten kötü olan bir duruma yeni bir talihsizlik veya zorluğun eklenmesini ve durumu daha da kötüleştirmesini tanımlar.
Origin Story
从前,有一个农民,辛苦了一年,眼看就要丰收了,可是突然下了一场大雪,把他的庄稼都压坏了。更糟糕的是,大雪过后,一场大病又夺走了他年迈母亲的生命。原本就因为庄稼歉收而担忧的农民,此时更是悲痛欲绝,感觉真是雪上加霜。
Eskiden, bir yıl boyunca çok çalışmış ve hasadını almaya hazırlanan bir çiftçi vardı. Ama aniden, şiddetli bir kar yağışı ürünlerini mahvetti. Daha da kötüsü, kar yağışından sonra, ciddi bir hastalık yaşlı annesinin hayatını aldı. Zaten kötü hasattan endişe eden çiftçi şimdi çok üzgündü ve bunun gerçekten "yarayı kaşımak" olduğunu hissetti.
Usage
常用作谓语、宾语,形容事情越来越糟糕。
Şeylerin giderek kötüleştiğini tanımlamak için sıklıkla yüklem veya nesne olarak kullanılır.
Examples
-
他本来就心情不好,现在又丢了工作,真是雪上加霜。
tā běnlái jiù xīnqíng bù hǎo, xiànzài yòu diūle gōngzuò, zhēnshi xuě shàng jiā shuāng。
Zaten kötü bir ruh halindeydi ve şimdi de işini kaybetti, bu durumu daha da kötüleştiriyor.
-
本来生意就不好,现在又遇上疫情,真是雪上加霜啊!
běnlái shēngyì jiù bù hǎo, xiànzài yòu yù shàng yìqíng, zhēnshi xuě shàng jiā shuāng a!
İşler zaten kötü gidiyordu ve şimdi de salgın çıktı, bu gerçekten çok kötü!