体验民俗餐 Pengalaman Menikmati Masakan Tradisional Cina
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问几位?
顾客:两位。
服务员:好的,请这边坐。请问需要点什么?
顾客:我们想体验一下贵店的特色菜,您能推荐几道吗?
服务员:当然可以,我们店里的宫保鸡丁、麻婆豆腐和回锅肉都非常受欢迎,您看怎么样?
顾客:听起来不错,我们就点这三道菜,再来一碗米饭。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Malay
Pelayan: Selamat pagi, berapa orang?
Pelanggan: Dua orang.
Pelayan: Baiklah, silakan duduk di sini. Apa yang ingin anda pesan?
Pelanggan: Kami ingin mencuba beberapa hidangan istimewa restoran ini. Bolehkah anda mencadangkan beberapa hidangan?
Pelayan: Sudah tentu, Ayam Kung Pao, Tauhu Mapo, dan Babi Masak Dua Kali kami sangat popular. Apa pendapat anda?
Pelanggan: Bunyinya sedap. Kami akan memesan ketiga-tiga hidangan ini, dan semangkuk nasi.
Pelayan: Baiklah, sila tunggu sebentar.
Frasa Biasa
体验民俗餐
Menikmati masakan tradisional Cina
Kebudayaan
中文
民俗餐通常指具有当地特色的餐饮,菜品和用餐方式都体现了当地的饮食文化。
在正式场合,用餐时应注意礼仪,例如不要发出大声,使用筷子时要小心轻放。
在非正式场合,可以较为随意一些,但仍需保持基本的礼貌。
拼音
Malay
Masakan tradisional Cina mencerminkan budaya setempat dalam hidangan dan adat makan.
Dalam suasana formal, adab makan yang betul adalah penting, seperti makan dengan tenang dan mengendalikan sumpit dengan berhati-hati.
Dalam suasana tidak formal, seseorang boleh lebih santai tetapi masih perlu mengekalkan kesopanan asas.
Frasa Lanjut
中文
“这道菜色香味俱全,令人回味无穷。”
“您对我们餐厅的菜品有什么评价吗?”
“请问还有其他推荐吗?”
拼音
Malay
"Hidangan ini lengkap dari segi warna, rasa dan aroma, sungguh tidak dapat dilupakan."
"Apakah anda mempunyai sebarang pendapat tentang hidangan di restoran kami?"
"Adakah sebarang cadangan lain?"
Tabu Kebudayaan
中文
不要用筷子指着别人,不要把筷子插在米饭里。
拼音
bùyào yòng kuàizi zhǐzhe biérén,bùyào bǎ kuàizi chā zài mǐfàn lǐ。
Malay
Elakkan daripada menunjuk orang lain dengan sumpit, atau mencucuk sumpit ke dalam nasi.Titik Kunci
中文
在点餐时,可以询问服务员关于菜品的特色和口味,以便更好地选择适合自己的菜品。用餐时,注意用餐礼仪,例如使用筷子时不要发出响声,不要随意翻动菜盘中的菜肴。
拼音
Malay
Semasa membuat pesanan, tanyakan kepada pelayan tentang ciri-ciri dan rasa hidangan supaya dapat memilih hidangan yang sesuai dengan citarasa anda. Semasa makan, berhati-hati dengan adab makan, contohnya jangan membuat bunyi bising dengan sumpit dan jangan kacau-gancu hidangan di atas pinggan.Petunjuk Praktik
中文
可以和朋友一起练习点餐对话,模拟真实的点餐场景。
可以尝试用不同的语气和表达方式来练习,提高表达能力。
可以根据不同的餐厅环境和菜品来调整对话内容。
拼音
Malay
Amalkan dialog pesanan dengan rakan-rakan untuk mensimulasikan senario pesanan yang sebenar.
Cuba gunakan nada dan ungkapan yang berbeza untuk meningkatkan kemahiran komunikasi anda.
Sesuaikan kandungan dialog mengikut persekitaran restoran dan hidangan yang berbeza.