假日庆典 Sambutan Perayaan Jiàrì qìngdiǎn

Dialog

Dialog 1

中文

A:新年快乐!祝你新年好运!
B:新年快乐!你也是!谢谢!希望今年能一起去看灯会呢。
C:好啊,到时候我联系你!听说今年的灯会规模很大,很值得期待。
A:是的,我听说有很多新奇的灯组呢!
B:那太好了!我们到时候一定要去看。
C:一定!到时候一起拍照留念。

拼音

A:Xīnnián kuàilè! Zhù nǐ xīnnián hǎoyùn!
B:Xīnnián kuàilè! Nǐ yě shì! Xiè xie! Xīwàng jīnnián néng yīqǐ qù kàn dēng huì ne.
C:Hǎo a, dào shíhòu wǒ liánxì nǐ! Tīng shuō jīnnián de dēng huì guīmó hěn dà, hěn zhídé qīdài.
A:Shì de, wǒ tīng shuō yǒu hěn duō xīnqí de dēng zǔ ne!
B:Nà tài hǎo le! Wǒmen dào shíhòu yīdìng yào qù kàn.
C:Yīdìng! Dào shíhòu yīqǐ pāizhào liúniàn.

Malay

A: Selamat Tahun Baru! Moga anda bernasib baik di tahun baru!
B: Selamat Tahun Baru! Anda juga! Terima kasih! Saya harap kita boleh pergi ke perayaan lampion bersama tahun ini.
C: Sudah tentu, saya akan hubungi awak kemudian! Saya dengar perayaan lampion tahun ini akan sangat hebat, amat dinantikan.
A: Ya, saya dengar ada banyak paparan lampion yang baharu dan unik!
B: Hebat! Kita mesti pergi ke sana.
C: Sudah tentu! Kita ambil beberapa gambar kenangan kemudian.

Frasa Biasa

新年快乐

Xīnnián kuàilè

Selamat Tahun Baru

祝你新年好运

Zhù nǐ xīnnián hǎoyùn

Moga anda bernasib baik di tahun baru

灯会

Dēng huì

perayaan lampion

Kebudayaan

中文

春节期间,走亲访友,互致问候是重要的社交活动,表达节日祝福是文化习俗。灯会是传统节日的重要组成部分,赏灯、猜灯谜等活动深受人们喜爱。

拼音

Chūnjié qījiān, zǒu qīn fǎng yǒu, hù zhì wènhòu shì zhòngyào de shèjiāo huódòng, biǎodá jiérì zhùfú shì wénhuà xísú。Dēng huì shì chuántǒng jiérì de zhòngyào zǔchéng bùfèn, shǎng dēng, cāi dēngmí děng huódòng shēnshòu rénmen xǐ'ài。

Malay

Di China, Tahun Baru Cina adalah perayaan utama di mana keluarga dan rakan-rakan bertukar ucapan tahniah. Festival Tanglung, yang menamatkan sambutan tersebut, memaparkan paparan tanglung yang menakjubkan dan permainan teka-teki, tradisi budaya yang amat dihargai.

Frasa Lanjut

中文

恭贺新禧 (Gōnghè xīnxí): 更正式的祝福语,用于正式场合。 万事如意 (Wànshì rúyì): 表达所有事情都顺利如意的祝福。

拼音

Gōnghè xīnxí: Gèng zhèngshì de zhùfú yǔ, yòng yú zhèngshì chǎnghé。 Wànshì rúyì: Biǎodá suǒyǒu shìqíng dōu shùnlì rúyì de zhùfú。

Malay

Salam perayaan: Cara yang lebih formal untuk menyatakan ucapan perayaan. Semoga anda menikmati tahun baru yang bahagia dan makmur: Ucapan selamat yang lebih formal dan terperinci.

Tabu Kebudayaan

中文

在正式场合,避免使用过于口语化或幽默的表达方式。注意场合与身份,选择合适的祝福用语。避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

Zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò yōumò de biǎodá fāngshì。Zhùyì chǎnghé yǔ shēnfèn, xuǎnzé héshì de zhùfú yòngyǔ。Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Malay

Dalam suasana formal, elakkan menggunakan ungkapan yang terlalu percakapan atau jenaka. Beri perhatian kepada majlis dan identiti, dan pilih ucapan yang sesuai. Elakkan membincangkan topik sensitif seperti politik dan agama.

Titik Kunci

中文

适用场景:春节、元宵节等中国传统节日。 适用人群:几乎所有年龄段的人群,但表达方式需根据年龄和身份调整。 常见错误:使用不合适的词汇或表达方式,造成误解。

拼音

Shìyòng chǎngjǐng: Chūnjié, Yuánxiāojié děng Zhōngguó chuántǒng jiérì。 Shìyòng rénqún: Jīhū suǒyǒu niánlíng duàn de rénqún, dàn biǎodá fāngshì xū gēnjù niánlíng hé shēnfèn tiáozhěng。 Chángjiàn cuòwù: Shǐyòng bù héshì de cíhuì huò biǎodá fāngshì, zàochéng wùjiě。

Malay

Senario yang berkenaan: Festival Musim Bunga, Festival Tanglung dan festival tradisional Cina yang lain. Orang yang berkenaan: Hampir semua kumpulan umur, tetapi ungkapan perlu diselaraskan mengikut umur dan identiti. Kesilapan biasa: Menggunakan perkataan atau ungkapan yang tidak sesuai, menyebabkan salah faham.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如与朋友、家人、陌生人等。 学习一些更高级的表达方式,例如成语、谚语等。 注意语调和语气,使表达更自然流畅。 在练习过程中,可以尝试录音或录像,找出自己的不足之处。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú yǔ péngyou, jiārén, mòshēng rén děng。 Xuéxí yīsē bùgèng gāojí de biǎodá fāngshì, lìrú chéngyǔ, yànyǔ děng。 Zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。 Zài liànxí guòchéng zhōng, kěyǐ chángshì lùyīn huò lùxiàng, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti dengan rakan-rakan, keluarga, dan orang yang tidak dikenali. Belajar beberapa ungkapan yang lebih maju, seperti idiom dan peribahasa. Perhatikan nada dan intonasi untuk menjadikan ungkapan anda lebih semula jadi dan lancar. Semasa berlatih, anda boleh cuba merakam diri sendiri untuk mengenal pasti kelemahan anda.