假日庆典 Feiertagsfeier Jiàrì qìngdiǎn

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:新年快乐!祝你新年好运!
B:新年快乐!你也是!谢谢!希望今年能一起去看灯会呢。
C:好啊,到时候我联系你!听说今年的灯会规模很大,很值得期待。
A:是的,我听说有很多新奇的灯组呢!
B:那太好了!我们到时候一定要去看。
C:一定!到时候一起拍照留念。

拼音

A:Xīnnián kuàilè! Zhù nǐ xīnnián hǎoyùn!
B:Xīnnián kuàilè! Nǐ yě shì! Xiè xie! Xīwàng jīnnián néng yīqǐ qù kàn dēng huì ne.
C:Hǎo a, dào shíhòu wǒ liánxì nǐ! Tīng shuō jīnnián de dēng huì guīmó hěn dà, hěn zhídé qīdài.
A:Shì de, wǒ tīng shuō yǒu hěn duō xīnqí de dēng zǔ ne!
B:Nà tài hǎo le! Wǒmen dào shíhòu yīdìng yào qù kàn.
C:Yīdìng! Dào shíhòu yīqǐ pāizhào liúniàn.

German

A: Frohes Neues Jahr! Ich wünsche dir viel Glück im neuen Jahr!
B: Frohes Neues Jahr! Dir auch! Danke! Ich hoffe, wir können dieses Jahr zusammen zum Laternenfest gehen.
C: Gerne, ich melde mich dann bei dir! Ich habe gehört, dass das Laternenfest dieses Jahr sehr groß sein wird, es ist sehr vielversprechend.
A: Ja, ich habe gehört, dass es viele neue und einzigartige Laternen gibt!
B: Das ist großartig! Wir müssen unbedingt hingehen.
C: Auf jeden Fall! Dann machen wir ein paar Fotos zur Erinnerung.

Häufige Ausdrücke

新年快乐

Xīnnián kuàilè

Frohes Neues Jahr

祝你新年好运

Zhù nǐ xīnnián hǎoyùn

Ich wünsche dir viel Glück im neuen Jahr

灯会

Dēng huì

Laternenfest

Kultureller Hintergrund

中文

春节期间,走亲访友,互致问候是重要的社交活动,表达节日祝福是文化习俗。灯会是传统节日的重要组成部分,赏灯、猜灯谜等活动深受人们喜爱。

拼音

Chūnjié qījiān, zǒu qīn fǎng yǒu, hù zhì wènhòu shì zhòngyào de shèjiāo huódòng, biǎodá jiérì zhùfú shì wénhuà xísú。Dēng huì shì chuántǒng jiérì de zhòngyào zǔchéng bùfèn, shǎng dēng, cāi dēngmí děng huódòng shēnshòu rénmen xǐ'ài。

German

Das Neujahrsfest ist in China ein wichtiges Fest, bei dem Familien und Freunde sich gegenseitig besuchen und Glückwünsche austauschen. Das Laternenfest ist ein wichtiger Teil der Feierlichkeiten und wird mit großem Enthusiasmus gefeiert.

In China, the New Year is an important holiday, where families and friends visit each other and exchange greetings. The Lantern Festival is an important part of the festivities and is celebrated with great enthusiasm.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

恭贺新禧 (Gōnghè xīnxí): 更正式的祝福语,用于正式场合。 万事如意 (Wànshì rúyì): 表达所有事情都顺利如意的祝福。

拼音

Gōnghè xīnxí: Gèng zhèngshì de zhùfú yǔ, yòng yú zhèngshì chǎnghé。 Wànshì rúyì: Biǎodá suǒyǒu shìqíng dōu shùnlì rúyì de zhùfú。

German

Herzlichen Glückwunsch zum neuen Jahr (Herzlichen Glückwunsch zum neuen Jahr): Eine formellere Begrüßung, die für formelle Anlässe verwendet wird. Alles Gute (Alles Gute): Ein allgemeiner Glückwunsch.

Herzliche Glückwünsche zum neuen Jahr (Herzlichen Glückwunsch zum neuen Jahr): A more formal greeting, used for formal occasions. Alles Gute (Alles Gute): A general congratulatory message.

Kulturelle Tabus

中文

在正式场合,避免使用过于口语化或幽默的表达方式。注意场合与身份,选择合适的祝福用语。避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

Zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò yōumò de biǎodá fāngshì。Zhùyì chǎnghé yǔ shēnfèn, xuǎnzé héshì de zhùfú yòngyǔ。Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。

German

In formellen Situationen sollten Sie umgangssprachliche oder humorvolle Ausdrücke vermeiden. Achten Sie auf den Anlass und die Identität und wählen Sie die richtigen Glückwunschworte. Vermeiden Sie es, sensible Themen wie Politik und Religion zu besprechen.

Schlüsselpunkte

中文

适用场景:春节、元宵节等中国传统节日。 适用人群:几乎所有年龄段的人群,但表达方式需根据年龄和身份调整。 常见错误:使用不合适的词汇或表达方式,造成误解。

拼音

Shìyòng chǎngjǐng: Chūnjié, Yuánxiāojié děng Zhōngguó chuántǒng jiérì。 Shìyòng rénqún: Jīhū suǒyǒu niánlíng duàn de rénqún, dàn biǎodá fāngshì xū gēnjù niánlíng hé shēnfèn tiáozhěng。 Chángjiàn cuòwù: Shǐyòng bù héshì de cíhuì huò biǎodá fāngshì, zàochéng wùjiě。

German

Anwendbare Szenarien: Chinesische traditionelle Feiertage wie das Frühlingsfest und das Laternenfest. Anwendbare Personengruppen: Nahezu alle Altersgruppen, die Ausdrucksweise muss jedoch an Alter und Identität angepasst werden. Häufige Fehler: Verwendung ungeeigneter Wörter oder Ausdrucksweisen, die zu Missverständnissen führen.

Übungshinweise

中文

多练习不同场景下的对话,例如与朋友、家人、陌生人等。 学习一些更高级的表达方式,例如成语、谚语等。 注意语调和语气,使表达更自然流畅。 在练习过程中,可以尝试录音或录像,找出自己的不足之处。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú yǔ péngyou, jiārén, mòshēng rén děng。 Xuéxí yīsē bùgèng gāojí de biǎodá fāngshì, lìrú chéngyǔ, yànyǔ děng。 Zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。 Zài liànxí guòchéng zhōng, kěyǐ chángshì lùyīn huò lùxiàng, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù。

German

Üben Sie Dialoge in verschiedenen Situationen, z. B. mit Freunden, Familie und Fremden. Erlernen Sie einige fortgeschrittenere Ausdrucksweisen, z. B. Idiome und Sprichwörter. Achten Sie auf den Ton und den Tonfall, damit der Ausdruck natürlicher und flüssiger wird. Versuchen Sie während des Übens, sich selbst aufzunehmen, um Ihre Schwächen zu finden.

Practice dialogues in different situations, such as with friends, family and strangers. Learn some more advanced expressions, such as idioms and proverbs. Pay attention to tone and intonation to make the expression more natural and fluent. Try recording yourself during practice to identify your shortcomings.