假日庆典 축제 행사 Jiàrì qìngdiǎn

대화

대화 1

中文

A:新年快乐!祝你新年好运!
B:新年快乐!你也是!谢谢!希望今年能一起去看灯会呢。
C:好啊,到时候我联系你!听说今年的灯会规模很大,很值得期待。
A:是的,我听说有很多新奇的灯组呢!
B:那太好了!我们到时候一定要去看。
C:一定!到时候一起拍照留念。

拼音

A:Xīnnián kuàilè! Zhù nǐ xīnnián hǎoyùn!
B:Xīnnián kuàilè! Nǐ yě shì! Xiè xie! Xīwàng jīnnián néng yīqǐ qù kàn dēng huì ne.
C:Hǎo a, dào shíhòu wǒ liánxì nǐ! Tīng shuō jīnnián de dēng huì guīmó hěn dà, hěn zhídé qīdài.
A:Shì de, wǒ tīng shuō yǒu hěn duō xīnqí de dēng zǔ ne!
B:Nà tài hǎo le! Wǒmen dào shíhòu yīdìng yào qù kàn.
C:Yīdìng! Dào shíhòu yīqǐ pāizhào liúniàn.

Korean

A:새해 복 많이 받으세요! 새해 행운을 빌어요!
B:새해 복 많이 받으세요! 당신도요! 감사합니다! 올해는 같이 등불 축제에 가면 좋겠어요.
C:좋아요, 그때 연락할게요! 올해 등불 축제가 아주 성대하다고 들었어요, 기대되네요.
A:네, 새로운 등불 조형물이 많다고 들었어요!
B:정말 좋네요! 그럼 꼭 가야 해요.
C:네! 그때 같이 기념사진 찍어요.

자주 사용하는 표현

新年快乐

Xīnnián kuàilè

새해 복 많이 받으세요

祝你新年好运

Zhù nǐ xīnnián hǎoyùn

새해 행운을 빌어요

灯会

Dēng huì

등불 축제

문화 배경

中文

春节期间,走亲访友,互致问候是重要的社交活动,表达节日祝福是文化习俗。灯会是传统节日的重要组成部分,赏灯、猜灯谜等活动深受人们喜爱。

拼音

Chūnjié qījiān, zǒu qīn fǎng yǒu, hù zhì wènhòu shì zhòngyào de shèjiāo huódòng, biǎodá jiérì zhùfú shì wénhuà xísú。Dēng huì shì chuántǒng jiérì de zhòngyào zǔchéng bùfèn, shǎng dēng, cāi dēngmí děng huódòng shēnshòu rénmen xǐ'ài。

Korean

설날 기간 동안 친척이나 친구들을 방문하고 인사를 나누는 것은 중요한 사회 활동이며, 명절 축하 인사를 하는 것은 문화 관습입니다. 등불 축제는 전통 명절의 중요한 부분이며, 등불을 감상하거나 등불 수수께끼를 푸는 활동은 사람들에게 매우 사랑받고 있습니다.

In China, Lunar New Year is a major festival where family and friends exchange greetings and wishes. The Lantern Festival marks the end of the holiday and features spectacular lantern displays and riddle-solving, cherished cultural activities.

고급 표현

中文

恭贺新禧 (Gōnghè xīnxí): 更正式的祝福语,用于正式场合。 万事如意 (Wànshì rúyì): 表达所有事情都顺利如意的祝福。

拼音

Gōnghè xīnxí: Gèng zhèngshì de zhùfú yǔ, yòng yú zhèngshì chǎnghé。 Wànshì rúyì: Biǎodá suǒyǒu shìqíng dōu shùnlì rúyì de zhùfú。

Korean

새해 인사를 드립니다 (새해 인사를 드립니다): 좀 더 공식적인 인사말로 공식적인 자리에서 사용합니다. 만사형통 (만사형통): 모든 일이 잘 풀리기를 바라는 덕담입니다.

새해 인사를 드립니다 (Saengae insareul deurimnida): A more formal greeting, used in formal settings. 만사형통 (Mansahyeongtong): Wishing for all things to go smoothly.

문화적 금기

中文

在正式场合,避免使用过于口语化或幽默的表达方式。注意场合与身份,选择合适的祝福用语。避免谈论敏感话题,如政治、宗教等。

拼音

Zài zhèngshì chǎnghé, bìmiǎn shǐyòng guòyú kǒuyǔhuà huò yōumò de biǎodá fāngshì。Zhùyì chǎnghé yǔ shēnfèn, xuǎnzé héshì de zhùfú yòngyǔ。Bìmiǎn tánlùn mǐngǎn huàtí, rú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Korean

공식적인 자리에서는 너무 구어적인 표현이나 유머러스한 표현을 피해야 합니다. 상황과 신분을 고려하여 적절한 인사말을 선택하고 정치, 종교 등 민감한 주제에 대해서는 이야기하지 않는 것이 좋습니다.

사용 키 포인트

中文

适用场景:春节、元宵节等中国传统节日。 适用人群:几乎所有年龄段的人群,但表达方式需根据年龄和身份调整。 常见错误:使用不合适的词汇或表达方式,造成误解。

拼音

Shìyòng chǎngjǐng: Chūnjié, Yuánxiāojié děng Zhōngguó chuántǒng jiérì。 Shìyòng rénqún: Jīhū suǒyǒu niánlíng duàn de rénqún, dàn biǎodá fāngshì xū gēnjù niánlíng hé shēnfèn tiáozhěng。 Chángjiàn cuòwù: Shǐyòng bù héshì de cíhuì huò biǎodá fāngshì, zàochéng wùjiě。

Korean

적용 가능한 상황: 춘절, 원소절 등 중국의 전통 명절. 적용 가능한 연령층: 거의 모든 연령층이지만, 나이와 신분에 따라 표현 방식을 조정해야 합니다. 흔한 실수: 부적절한 단어나 표현을 사용하여 오해를 일으키는 것.

연습 힌트

中文

多练习不同场景下的对话,例如与朋友、家人、陌生人等。 学习一些更高级的表达方式,例如成语、谚语等。 注意语调和语气,使表达更自然流畅。 在练习过程中,可以尝试录音或录像,找出自己的不足之处。

拼音

Duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú yǔ péngyou, jiārén, mòshēng rén děng。 Xuéxí yīsē bùgèng gāojí de biǎodá fāngshì, lìrú chéngyǔ, yànyǔ děng。 Zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ biǎodá gèng zìrán liúcháng。 Zài liànxí guòchéng zhōng, kěyǐ chángshì lùyīn huò lùxiàng, zhǎochū zìjǐ de bùzú zhī chù。

Korean

친구, 가족, 모르는 사람 등 다양한 상황에서의 대화 연습을 해보세요. 속담, 관용구 등 더 고급 표현을 배워보세요. 억양과 어조에 신경 써서 자연스럽고 유려한 표현을 연습해보세요. 연습 과정에서 자신을 녹음하거나 녹화하여 부족한 부분을 찾아보세요.