公交咨询 Pertanyaan Bas gōngjiāo zīxún

Dialog

Dialog 1

中文

您好,请问去火车站怎么坐公交车?
请问几路车可以到?
大概需要多长时间?
中途需要换乘吗?
谢谢!

拼音

nín hǎo, qǐngwèn qù huǒchē zhàn zěnme zuò gōngjiāo chē?
qǐngwèn jǐ lù chē kěyǐ dào?
dàgài xūyào duō cháng shíjiān?
zhōngtú xūyào huànchéng ma?
xièxie!

Malay

Hai, bagaimana saya boleh naik bas ke stesen keretapi?
Nombor bas manakah yang pergi ke sana?
Lebih kurang berapa lama masa yang diperlukan?
Adakah saya perlu menukar bas?
Terima kasih!

Frasa Biasa

请问去……怎么坐公交车?

qǐngwèn qù……zěnme zuò gōngjiāo chē?

Bagaimana saya boleh naik bas ke…?

请问几路车可以到?

qǐngwèn jǐ lù chē kěyǐ dào?

Nombor bas manakah yang pergi ke sana?

大概需要多长时间?

dàgài xūyào duō cháng shíjiān?

Lebih kurang berapa lama masa yang diperlukan?

Kebudayaan

中文

在中国,公交车是重要的公共交通工具,咨询公交车路线是日常生活中常见的事情。在城市里,公交站牌上通常会标明线路、站点和时间信息。

通常情况下,人们会直接向公交司机、车站工作人员或其他乘客询问路线。

在正式场合,人们会使用更礼貌和正式的语言。在非正式场合,人们的语言会更加口语化。

拼音

zài zhōngguó, gōngjiāo chē shì zhòngyào de gōnggòng jiāotōng gōngjù, zīxún gōngjiāo chē lùxiàn shì rìcháng shēnghuó zhōng chángjiàn de shìqíng. zài chéngshì lǐ, gōngjiāo zhàn pái shàng tōngcháng huì biāomíng xìnlù, zhàn diǎn hé shíjiān xìnxī.

tōngcháng qíngkuàng xià, rénmen huì zhíjiē xiàng gōngjiāo sījī, chēzhàn gōngzuò rényuán huò qítā chéngkè xúnwèn lùxiàn.

zài zhèngshì chǎnghé, rénmen huì shǐyòng gèng lǐmào hé zhèngshì de yǔyán. zài fēi zhèngshì chǎnghé, rénmen de yǔyán huì gèngjiā kǒuyǔ huà。

Malay

Di Malaysia, bas merupakan pengangkutan awam yang penting, dan bertanya tentang laluan bas adalah perkara biasa dalam kehidupan seharian. Di bandar, perhentian bas biasanya memaparkan maklumat laluan, perhentian dan masa.

Biasanya, orang akan terus bertanya kepada pemandu bas, kakitangan stesen atau penumpang lain tentang arah.

Dalam keadaan formal, orang menggunakan bahasa yang lebih sopan dan formal. Dalam keadaan tidak formal, bahasa orang lebih santai

Frasa Lanjut

中文

请问乘坐……路公交车到……站,需要多长时间?

请问从……站到……站,是否有直达公交车?

请问……路公交车首班车和末班车的时间是几点?

拼音

qǐngwèn chéngzuò……lù gōngjiāo chē dào……zhàn, xūyào duō cháng shíjiān?

qǐngwèn cóng……zhàn dào……zhàn, shìfǒu yǒu zhídá gōngjiāo chē?

qǐngwèn……lù gōngjiāo chē shǒubān chē hé mòbān chē de shíjiān shì jǐ diǎn?

Malay

Berapa lama masa yang diperlukan untuk naik bas nombor … ke stesen …?

Adakah bas terus dari stesen … ke stesen …?

Apakah masa bas nombor … pertama dan terakhir?

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用粗鲁或不尊重的语言。在公共场所,保持一定的音量,避免大声喧哗。

拼音

biànmiǎn shǐyòng cūlǔ huò bù zūnjìng de yǔyán. zài gōnggòng chǎngsuǒ, bǎochí yīdìng de yīnyuán, biànmiǎn dàshēng xuānhuá.

Malay

Elakkan daripada menggunakan bahasa yang kasar atau tidak hormat. Di tempat awam, kekalkan kelantangan suara yang sesuai dan elakkan daripada menjerit.

Titik Kunci

中文

在咨询公交车路线时,要清晰准确地表达目的地,以及其他相关信息,例如出发地、预计到达时间等。根据年龄和身份,可以选择不同的语言表达方式。年长者或身份较尊贵者,可以使用更正式、礼貌的语言。

拼音

zài zīxún gōngjiāo chē lùxiàn shí, yào qīngxī zhǔnquè de biǎodá mùdìdì, yǐjí qítā xiāngguān xìnxī, lìrú chūfā dì, yùjì dàodá shíjiān děng. gēnjù niánlíng hé shēnfèn, kěyǐ xuǎnzé bùtóng de yǔyán biǎodá fāngshì. niánzhǎng zhě huò shēnfèn jiào zūnguì zhě, kěyǐ shǐyòng gèng zhèngshì, lǐmào de yǔyán.

Malay

Apabila bertanya tentang laluan bas, nyatakan destinasi dan maklumat berkaitan lain dengan jelas dan tepat, seperti tempat permulaan dan anggaran masa ketibaan. Ungkapan bahasa yang berbeza boleh dipilih berdasarkan umur dan status. Bagi warga emas atau mereka yang berstatus lebih tinggi, bahasa yang lebih formal dan sopan boleh digunakan.

Petunjuk Praktik

中文

可以先用简单的语句练习,例如“请问去火车站怎么坐车?”

然后逐渐增加难度,例如“请问从人民广场到虹桥机场,几路车可以到达,大概需要多长时间?”

可以尝试与朋友或家人模拟对话,提高自己的表达能力。

拼音

kěyǐ xiān yòng jiǎndān de jùzì liànxí, lìrú “qǐngwèn qù huǒchē zhàn zěnme zuò chē?”

ránhòu zhújiàn zēngjiā nándù, lìrú “qǐngwèn cóng rénmín guǎngchǎng dào hóngqiáo jīchǎng, jǐ lù chē kěyǐ dàodá, dàgài xūyào duō cháng shíjiān?”

kěyǐ chángshì yǔ péngyou huò jiārén mòní duìhuà, tígāo zìjǐ de biǎodá nénglì。

Malay

Anda boleh mula berlatih dengan ayat yang mudah, seperti “Bagaimana saya boleh pergi ke stesen keretapi?”

Kemudian secara beransur-ansur meningkatkan kesukaran, seperti “Bagaimana saya boleh naik bas dari Dataran Rakyat ke Lapangan Terbang Hongqiao, dan berapa lama masa yang diperlukan?”

Anda boleh mencuba simulasi perbualan dengan rakan atau keluarga untuk meningkatkan kemahiran ekspresi anda