同学互助 Bantuan Rakan Sebaya tóngxué hùzhù

Dialog

Dialog 1

中文

小明:你好,李华,这道数学题我不会做,你能帮我看看吗?
李华:当然可以,让我看看。嗯,这道题要用到二次方程的知识,你理解这个公式吗?
小明:公式我理解,但是代入数值后结果总不对。
李华:让我来帮你一步一步分析一下,首先,我们要确定方程的系数……
小明:哦,原来是这样!谢谢你帮我分析,我明白了!
李华:不用谢,互相帮助嘛!

拼音

xiaoming: ni hao, li hua, zhe dao shu xue ti wo bu hui zuo, ni neng bang wo kan kan ma?
li hua: dang ran ke yi, rang wo kan kan. en, zhe dao ti yao yong dao er ci fang cheng de zhi shi, ni li jie zhe ge gong shi ma?
xiaoming: gong shi wo li jie, dan shi dai ru shu zhi hou jie guo zong bu dui.
li hua: rang wo lai bang ni yi bu yi bu fen xi yi xia, shou xian, wo men yao que ding fang cheng de xi shu……
xiaoming: o, yuan lai shi zhe yang! xie xie ni bang wo fen xi, wo ming bai le!
li hua: bu yong xie, hu xiang bang zhu ma!

Malay

Xiaoming: Hai Li Hua, saya tidak faham soalan matematik ini, bolehkah awak bantu saya?
Li Hua: Sudah tentu, biar saya lihat. Hmm, soalan ini memerlukan pengetahuan tentang persamaan kuadratik. Awak faham formula ini?
Xiaoming: Saya faham formula ini, tetapi hasilnya selalu salah apabila saya menggantikan nilainya.
Li Hua: Biar saya bantu awak menganalisisnya langkah demi langkah. Pertama, kita perlu tentukan pekali persamaan……
Xiaoming: Oh, begitu rupanya! Terima kasih kerana membantu saya menganalisisnya, saya faham sekarang!
Li Hua: Sama-sama, ini adalah bantuan bersama!

Dialog 2

中文

小明:你好,李华,这道数学题我不会做,你能帮我看看吗?
李华:当然可以,让我看看。嗯,这道题要用到二次方程的知识,你理解这个公式吗?
小明:公式我理解,但是代入数值后结果总不对。
李华:让我来帮你一步一步分析一下,首先,我们要确定方程的系数……
小明:哦,原来是这样!谢谢你帮我分析,我明白了!
李华:不用谢,互相帮助嘛!

Malay

Xiaoming: Hai Li Hua, saya tidak faham soalan matematik ini, bolehkah awak bantu saya?
Li Hua: Sudah tentu, biar saya lihat. Hmm, soalan ini memerlukan pengetahuan tentang persamaan kuadratik. Awak faham formula ini?
Xiaoming: Saya faham formula ini, tetapi hasilnya selalu salah apabila saya menggantikan nilainya.
Li Hua: Biar saya bantu awak menganalisisnya langkah demi langkah. Pertama, kita perlu tentukan pekali persamaan……
Xiaoming: Oh, begitu rupanya! Terima kasih kerana membantu saya menganalisisnya, saya faham sekarang!
Li Hua: Sama-sama, ini adalah bantuan bersama!

Frasa Biasa

同学互助

tóng xué hù zhù

Pembelajaran rakan sebaya

Kebudayaan

中文

中国文化强调集体主义和互帮互助,同学之间互相帮助是很常见的现象,尤其是在学习方面。

拼音

zhōng guó wén huá qiáng diào jí tí zhǔ yì hé hù bāng hù zhù, tóng xué zhī jiān hù xiāng bāng zhù shì hěn cháng jiàn de xiàn xiàng, yóu qí shì zài xué xí fāng miàn。

Malay

Dalam budaya Cina, kolektivisme dan pertolongan bersama amat ditekankan. Adalah perkara biasa bagi pelajar untuk saling membantu, terutamanya dalam pembelajaran.

Pembelajaran rakan sebaya merupakan aspek yang sangat dihargai dalam pendidikan di banyak negara Barat, yang menekankan pembelajaran kolaboratif dan perkongsian kemahiran di kalangan pelajar.

Frasa Lanjut

中文

我们可以一起探讨解决问题的思路,而不是直接给出答案。

我们可以互相检查作业,找出彼此的错误。

我们可以利用课余时间,组成学习小组,共同学习。

拼音

wǒmen kěyǐ yīqǐ tàntǎo jiějué wèntí de sīlù, ér bùshì zhíjiē gěichū dá'àn。

wǒmen kěyǐ hù xiāng jiǎnchá zuòyè, zhǎochū bǐcǐ de cuòwù。

wǒmen kěyǐ lìyòng kèyú shíjiān, zǔchéng xuéxí xuězuǒ, gòngtóng xuéxí。

Malay

Kita boleh berbincang bersama tentang cara untuk menyelesaikan masalah, bukan sekadar memberi jawapan terus.

Kita boleh menyemak kerja rumah antara satu sama lain dan mencari kesilapan.

Kita boleh membentuk kumpulan belajar pada waktu lapang untuk belajar bersama.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公开场合批评同学,要尊重彼此的学习方式和进度。

拼音

bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé pīpíng tóngxué, yào zūnzhòng bǐcǐ de xuéxí fāngshì hé jìndù。

Malay

Elakkan daripada mengkritik rakan sebaya di khalayak ramai. Hormati gaya pembelajaran dan kemajuan masing-masing.

Titik Kunci

中文

同学互助适用于各种年龄段的学生,尤其是在学习过程中遇到困难时。关键点在于互相尊重,共同学习,取长补短。

拼音

tóngxué hùzhù shìyòng yú gè zhǒng niánlíngduàn de xuésheng, yóuqí shì zài xuéxí guòchéng zhōng yùdào kùnnán shí. guānjiàndiǎn zàiyú hùxiāng zūnjìng, gòngtóng xuéxí, qǔchángbǔduǎn。

Malay

Bantuan rakan sebaya sesuai untuk pelajar semua peringkat umur, terutamanya apabila mereka menghadapi kesukaran dalam pelajaran. Titik pentingnya ialah saling menghormati, pembelajaran bersama, dan saling melengkapi antara satu sama lain.

Petunjuk Praktik

中文

可以根据实际情况,设计不同的学习场景和对话内容。

可以模仿真实的学习场景,进行角色扮演练习。

可以邀请同学一起练习,互相纠正错误。

拼音

kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng, shèjì bùtóng de xuéxí chǎngjǐng hé duìhuà nèiróng。

kěyǐ mófǎng zhēnshí de xuéxí chǎngjǐng, jìnxíng juésè bànyǎn liànxí。

kěyǐ yāoqǐng tóngxué yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng cuòwù。

Malay

Anda boleh mereka bentuk pelbagai senario pembelajaran dan kandungan dialog mengikut situasi sebenar.

Anda boleh meniru senario pembelajaran sebenar dan berlatih lakon peranan.

Anda boleh menjemput rakan sekelas untuk berlatih bersama dan saling membetulkan kesilapan.