咨询机场服务 Pertanyaan Mengenai Perkhidmatan Lapangan Terbang zīxún jīchǎng fúwù

Dialog

Dialog 1

中文

您好,请问机场的行李寄存服务在哪里?
好的,谢谢您的指引。
请问寄存行李需要多少钱?
明白了,请问可以刷卡支付吗?
好的,谢谢!

拼音

nín hǎo, qǐngwèn jīchǎng de xíngli jìcún fúwù zài nǎlǐ?
hǎo de, xièxie nín de zhǐyǐn。
qǐngwèn jìcún xíngli xūyào duōshao qián?
míngbái le, qǐngwèn kěyǐ shuā kǎ zhīfù ma?
hǎo de, xièxie!

Malay

Hai, di mana perkhidmatan simpanan bagasi di lapangan terbang?
Baik, terima kasih atas tunjuk ajar anda.
Berapakah kos simpanan bagasi?
Faham, bolehkah saya membayar dengan kad?
Baik, terima kasih!

Dialog 2

中文

请问,机场有免费的wifi吗?密码是多少?
好的,谢谢!连接上了。
请问机场的休息室在哪里?
谢谢,找到了。
请问休息室需要付费吗?

拼音

qǐngwèn, jīchǎng yǒu miǎnfèi de wifi ma?mìmǎ shì duōshao?
hǎo de, xièxie!liánjiē shàng le。
qǐngwèn jīchǎng de xiūxí shì zài nǎlǐ?
xièxie, zhǎodào le。
qǐngwèn xiūxí shì xūyào fùfèi ma?

Malay

Maaf, adakah lapangan terbang ini menyediakan wifi percuma? Apakah kata laluannya?
Baik, terima kasih! Saya telah disambungkan.
Di manakah ruang menunggu lapangan terbang?
Terima kasih, saya telah menjumpainya.
Adakah saya perlu membayar untuk ruang menunggu?

Dialog 3

中文

请问,去T3航站楼怎么走?
好的,谢谢。大概需要多长时间?
好的,我知道了,谢谢!
请问,机场有兑换货币的地方吗?
好的,谢谢!

拼音

qǐngwèn, qù T3 hángzhànlóu zěnme zǒu?
hǎo de, xièxie。dàgài xūyào duō cháng shíjiān?
hǎo de, wǒ zhīdào le, xièxie!
qǐngwèn, jīchǎng yǒu duìhuàn huòbì de dìfang ma?
hǎo de, xièxie!

Malay

Maaf, bagaimana saya boleh ke terminal T3?
Baik, terima kasih. Lebih kurang berapa lama?
Baik, saya faham, terima kasih!
Adakah tempat menukar wang di lapangan terbang?
Baik, terima kasih!

Frasa Biasa

请问机场的行李寄存服务在哪里?

qǐngwèn jīchǎng de xíngli jìcún fúwù zài nǎlǐ?

Dimana perkhidmatan simpanan bagasi di lapangan terbang?

请问机场有免费的wifi吗?

qǐngwèn jīchǎng yǒu miǎnfèi de wifi ma?

Adakah lapangan terbang ini menyediakan wifi percuma?

请问去T3航站楼怎么走?

qǐngwèn qù T3 hángzhànlóu zěnme zǒu?

Bagaimana saya boleh ke terminal T3?

Kebudayaan

中文

在咨询机场服务时,礼貌用语很重要,例如“请问”、“您好”、“谢谢”。

中国机场一般都提供行李寄存服务,但收费标准可能略有不同。

大部分机场提供免费的wifi,但可能需要注册或登录。

机场通常有指示牌引导旅客前往各个航站楼和服务设施。

拼音

zài zīxún jīchǎng fúwù shí, lǐmào yòngyǔ hěn zhòngyào, lìrú “qǐngwèn”、“nín hǎo”、“xièxie”。

zhōngguó jīchǎng yìbān dōu tígōng xíngli jìcún fúwù, dàn shōufèi biāozhǔn kěnéng luè yǒu bùtóng。

dàbùfen jīchǎng tígōng miǎnfèi de wifi, dàn kěnéng xūyào zhùcè huò dēnglù。

jīchǎng tōngcháng yǒu zhǐshì pái yǐndǎo lǚkè qiánwǎng gège hángzhànlóu hé fúwù shèshī。

Malay

Semasa membuat pertanyaan tentang perkhidmatan lapangan terbang, adab bahasa amat penting, contohnya “Maaf”, “Selamat pagi”, “Terima kasih”.

Lapangan terbang di Malaysia biasanya menawarkan perkhidmatan simpanan bagasi, tetapi caj mungkin sedikit berbeza.

Kebanyakan lapangan terbang menyediakan wifi percuma, tetapi mungkin memerlukan pendaftaran atau log masuk.

Lapangan terbang biasanya mempunyai papan tanda untuk membimbing penumpang ke pelbagai terminal dan kemudahan perkhidmatan.

Frasa Lanjut

中文

请问您能帮我查询一下XX航班的登机口吗?

请问机场有提供轮椅服务吗?

请问贵宾室的收费标准是怎样的?

拼音

qǐngwèn nín néng bāng wǒ cháxún yīxià XX hángbān de dēngjī kǒu ma?

qǐngwèn jīchǎng yǒu tígōng lún yǐ fúwù ma?

qǐngwèn guìbīn shì de shōufèi biāozhǔn shì zěnyàng de?

Malay

Bolehkah anda membantu saya menyemak nombor pintu masuk untuk penerbangan XX?

Adakah lapangan terbang ini menyediakan perkhidmatan kerusi roda?

Apakah caj untuk ruang menunggu VIP?

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用粗俗语言,保持礼貌和尊重。

拼音

bìmiǎn shǐyòng cūsú yǔyán, bǎochí lǐmào hé zūnzhòng。

Malay

Elakkan daripada menggunakan bahasa kesat; hormati kesopanan dan rasa hormat.

Titik Kunci

中文

注意场合,正式场合应使用更正式的语言;非正式场合可以更随意一些。

拼音

zhùyì chǎnghé, zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán;fēi zhèngshì chǎnghé kěyǐ gèng suíyì yīxiē。

Malay

Perhatikan konteksnya. Gunakan bahasa yang lebih formal dalam situasi formal; anda boleh lebih santai dalam situasi tidak formal.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场景下的对话,例如询问航班信息、行李托运、机场交通等。

可以找朋友或家人一起练习,模拟真实的场景。

注意观察机场工作人员是如何与旅客沟通的,学习他们的语言表达方式。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎngjǐng xià de duìhuà, lìrú xúnwèn hángbān xìnxī, xíngli tuōyùn, jīchǎng jiāotōng děng。

kěyǐ zhǎo péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

zhùyì guānchá jīchǎng gōngzuò rényuán shì rúhé yǔ lǚkè gōutōng de, xuéxí tāmen de yǔyán biǎodá fāngshì。

Malay

Amalkan dialog dalam pelbagai senario, seperti menanyakan maklumat penerbangan, daftar masuk bagasi, dan pengangkutan lapangan terbang.

Anda boleh berlatih dengan rakan atau keluarga untuk mensimulasikan senario kehidupan sebenar.

Perhatikan bagaimana kakitangan lapangan terbang berkomunikasi dengan penumpang dan pelajari cara mereka menyatakan diri.