家庭暴力 Keganasan Rumah Tangga Jiā tíng bào lì

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,我想咨询一下关于家庭暴力的相关法律法规。
B:您好,请问您有什么具体的问题呢?
A:我最近发现我的朋友遭受家庭暴力,但是她不愿意报警,不知道该如何帮助她。
B:这种情况很常见,首先,我们需要确保她的人身安全,可以建议她寻求专业机构的帮助,例如妇女庇护所或者心理咨询机构。
A:这些机构在哪里可以找到呢?
B:您可以通过搜索引擎或者拨打相关热线电话查询。同时,您也可以鼓励她向家人或朋友寻求帮助。
A:好的,谢谢您。
B:不客气,希望您朋友能够早日摆脱困境。

拼音

A:nǐ hǎo,wǒ xiǎng zīxún yīxià guānyú jiātíng bàolì de xiāngguān fǎlǜ fǎguī。
B:nínhǎo,qǐngwèn nín yǒu shénme jùtǐ de wèntí ne?
A:wǒ zuìjìn fāxiàn wǒ de péngyou zāoshòu jiātíng bàolì,dànshì tā bù yuànyì bàojǐng,bù zhīdào gāi rúhé bāngzhù tā。
B:zhè zhǒng qíngkuàng hěn chángjiàn,shǒuxiān,wǒmen xūyào quèbǎo tā de rén shēn ānquán,kěyǐ jiànyì tā qūnxún zhuānyè jīgòu de bāngzhù,lìrú fùnǚ pìhù suǒ huòzhě xīnlǐ zīxún jīgòu。
A:zhèxiē jīgòu zài nǎlǐ kěyǐ zhǎodào ne?
B:nín kěyǐ tōngguò sōusuǒ yǐnqíng huòzhě bōdǎ xiāngguān rèxiàn diànhuà cháxún。tóngshí,nín yě kěyǐ gǔlì tā xiàng jiārén huò péngyou qūnxún bāngzhù。
A:hǎo de,xièxiè nín。
B:bú kèqì,xīwàng nín péngyou nénggòu zǎorì tuóbǎo kùnjìng。

Malay

A: Salam, saya ingin bertanya tentang undang-undang dan peraturan mengenai keganasan rumah tangga.
B: Salam, apa soalan spesifik anda?
A: Baru-baru ini saya mendapati bahawa kawan saya mengalami keganasan rumah tangga, tetapi dia enggan membuat laporan polis. Saya tidak tahu bagaimana untuk membantunya.
B: Ini adalah situasi yang biasa. Pertama, kita perlu memastikan keselamatannya. Kita boleh mencadangkan agar dia mendapatkan bantuan daripada organisasi profesional, seperti rumah perlindungan wanita atau pusat kaunseling psikologi.
A: Di mana saya boleh mencari organisasi-organisasi ini?
B: Anda boleh mencari di internet atau menghubungi talian bantuan yang berkaitan. Anda juga boleh menggalakkannya untuk mendapatkan sokongan daripada keluarga atau rakannya.
A: Baik, terima kasih.
B: Sama-sama. Saya harap kawan anda dapat segera keluar daripada situasi yang sukar ini.

Dialog 2

中文

A: 我想举报一起家庭暴力事件。
B: 请您详细描述一下事情经过。
A: 我的邻居经常深夜听到争吵和打骂声,并且多次看到邻居妻子身上有伤痕。
B: 好的,我们会派警员前去调查。请您留下您的联系方式,以便我们后续跟进。
A: 好的,这是我的电话号码和地址。

拼音

A:wǒ xiǎng jùbào yī qǐ jiātíng bàolì shìjiàn。
B:qǐng nín xiángxì miáoshù yīxià shìqíng jīngguò。
A:wǒ de línjū jīngcháng shēnyè tīngdào zhēngchǎo hé dǎmà shēng,bìngqiě duō cì kàndào línjū qīzi shēnshang yǒu shānghén。
B:hǎo de,wǒmen huì pài jǐngyuán qián qù diàochá。qǐng nín liúxià nín de liánxì fāngshì,yǐbiàn wǒmen xùhòu gēnjìn。
A:hǎo de,zhè shì wǒ de diànhuà hàomǎ hé dìzhǐ。

Malay

A: Saya ingin melaporkan satu kes keganasan rumah tangga.
B: Sila jelaskan kejadian tersebut dengan terperinci.
A: Jiran saya sering mendengar pergaduhan dan jeritan kuat pada waktu malam, dan beberapa kali mereka melihat kecederaan pada badan isteri jiran saya.
B: Baiklah, kami akan menghantar pegawai untuk siasat. Sila tinggalkan maklumat hubungan anda supaya kami boleh membuat susulan.
A: Baiklah, ini nombor telefon dan alamat saya.

Frasa Biasa

家庭暴力

jiā tíng bào lì

keganasan rumah tangga

Kebudayaan

中文

中国对家庭暴力零容忍,有相关的法律法规予以打击和处罚。

家庭暴力问题在社会上日益受到关注,越来越多的受害者敢于寻求帮助。

由于传统观念的影响,一些受害者仍然选择隐忍,这需要社会各界共同努力,营造一个敢于举报,勇于反抗家庭暴力的氛围。

拼音

zhōngguó duì jiātíng bàolì língróngrěn,yǒu xiāngguān de fǎlǜ fǎguī yǔyǐ dǎjí hé chǔfá。

jiātíng bàolì wèntí zài shèhuì shàng rìyì shòudào guānzhù,yuè lái yuè duō de shòuhài zhě gǎn yú qūnxún bāngzhù。

yóuyú chuántǒng guānniàn de yǐngxiǎng,yīxiē shòuhài zhě réngrán xuǎnzé yǐnrěn,zhè xūyào shèhuì gè jiè gòngtóng nǔlì,yíngzào yīgè gǎn yú jùbào,yǒng yú fǎnkàng jiātíng bàolì de fēnwéi。

Malay

Di Malaysia, keganasan rumah tangga adalah satu jenayah yang boleh dihukum di bawah undang-undang.

Kesedaran masyarakat terhadap keganasan rumah tangga semakin meningkat, namun masih ramai mangsa yang enggan membuat laporan polis kerana pelbagai sebab seperti takut, malu atau bergantung harap dari segi kewangan kepada pelaku keganasan.

Sokongan daripada pelbagai pihak, termasuk keluarga, masyarakat dan kerajaan, amat diperlukan untuk melindungi mangsa dan memberi akses kepada bantuan undang-undang dan psikologi.

Frasa Lanjut

中文

遭受家庭暴力

寻求法律援助

提起民事诉讼

申请人身保护令

提交证据

心理创伤

身心健康

拼音

zāoshòu jiātíng bàolì

qūnxún fǎlǜ yuánzhù

tíqǐ mínshì sùsòng

shēnqǐng rénshēn bǎohù lìng

tíjiāo zhèngjù

xīnlǐ chuàngshāng

shēnshēn jiànkāng

Malay

mengalami keganasan rumah tangga

mencari bantuan undang-undang

memfailkan saman sivil

memohon perintah perlindungan

mengemukakan bukti

trauma psikologi

kesihatan fizikal dan mental

Tabu Kebudayaan

中文

在与他人讨论家庭暴力问题时,应注意措辞,避免使用带有歧视或攻击性的语言。尊重受害者的隐私,切勿随意传播受害者的个人信息。

拼音

zài yǔ tārén tǎolùn jiātíng bàolì wèntí shí,yīng zhùyì cuòcí,bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì huò gōngjī xìng de yǔyán。zūnzhòng shòuhài zhě de yǐnsī,qiēwù suíyì chuánbò shòuhài zhě de gèrén xìnxī。

Malay

Semasa membincangkan keganasan rumah tangga dengan orang lain, berhati-hati dengan perkataan yang digunakan dan elakkan daripada menggunakan bahasa yang diskriminatif atau menyinggung perasaan. Hormati privasi mangsa dan jangan sesuka hati menyebarkan maklumat peribadi mangsa.

Titik Kunci

中文

该场景对话适用于多种场合,例如:法律咨询、警务处理、社会工作、心理咨询等。对话内容需要根据具体情况进行调整。 适用年龄和身份:无年龄限制,适用于任何需要了解或处理家庭暴力事件的人。 常见错误提醒:避免使用带有偏见或不准确的语言描述受害者或施暴者,要尊重事实,避免主观臆断。

拼音

gài chǎngjǐng duìhuà shìyòng yú duō zhǒng chǎnghé,lìrú:fǎlǜ zīxún、jǐngwù chǔlǐ、shèhuì gōngzuò、xīnlǐ zīxún děng。duìhuà nèiróng xūyào gēnjù jùtǐ qíngkuàng jìnxíng tiáozhěng。 shíyòng niánlíng hé shēnfèn:wú niánlíng xiànzhì,shìyòng yú rènhé xūyào liǎojiě huò chǔlǐ jiātíng bàolì shìjiàn de rén。 chang jiàn cuòwù tíxǐng:bìmiǎn shǐyòng dài yǒu piānjiàn huò bù zhǔnquè de yǔyán miáoshù shòuhài zhě huò shībào zhě,yào zūnzhòng shìshí,bìmiǎn zhǔguān yìduàn。

Malay

Senario dialog ini sesuai untuk pelbagai situasi, seperti: rundingan undang-undang, pengurusan polis, kerja sosial, dan kaunseling psikologi. Kandungan dialog perlu diselaraskan mengikut situasi khusus. Umur dan identiti yang berkenaan: Tiada had umur, dan sesuai untuk sesiapa sahaja yang perlu memahami atau menangani insiden keganasan rumah tangga. Petua kesalahan umum yang perlu dielakkan: Elakkan daripada menggunakan bahasa yang berat sebelah atau tidak tepat untuk menggambarkan mangsa atau pelaku. Hormati fakta dan elakkan andaian subjektif.

Petunjuk Praktik

中文

反复练习对话,熟练掌握相关词汇和句型。

尝试模拟不同的场景和对话对象,提高应对能力。

可以与朋友或家人进行角色扮演,加深理解。

关注相关的法律法规和社会新闻,了解最新的信息。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,shúliàn zhǎngwò xiāngguān cíhuì hé jùxíng。

chángshì mónǐ bùtóng de chǎngjǐng hé duìhuà duìxiàng,tígāo yìngduì nénglì。

kěyǐ yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,jiāshēn lǐjiě。

guānzhù xiāngguān de fǎlǜ fǎguī hé shèhuì xīnwén,liǎojiě zuìxīn de xìnxī。

Malay

Latih dialog berulang kali untuk menguasai perbendaharaan kata dan frasa yang berkaitan.

Cuba mensimulasikan pelbagai senario dan rakan perbualan untuk meningkatkan kebolehan anda untuk memberi respons.

Anda boleh melakukan peranan dengan rakan atau ahli keluarga untuk memperdalam pemahaman anda.

Perhatikan undang-undang, peraturan dan berita sosial yang berkaitan untuk memahami maklumat terkini.