居留证延期 Perbaharuan Permit Kediaman Jūliú zhèng yánqí

Dialog

Dialog 1

中文

您好,我想咨询一下关于居留证延期的相关事宜。我的居留证即将到期。
好的,请问您的居留证是哪种类型的?您需要延期多久?
我的居留证是文化交流类居留证,我想延期一年。
好的,请问您能提供一下您的护照、居留证原件和复印件,以及相关的文化交流证明材料吗?
是的,我准备好了所有材料。请问还需要准备其他的材料吗?
目前这些就足够了,请您稍等一下,我帮您核实一下信息。
好的,谢谢您。

拼音

nínhǎo, wǒ xiǎng cīxún yīxià guānyú jūliú zhèng yánqī de xiāngguān shìyí. wǒ de jūliú zhèng jíjiāng dàoqī.
hǎo de, qǐngwèn nín de jūliú zhèng shì nǎ zhǒng lèixíng de? nín xūyào yánqī duō jiǔ?
wǒ de jūliú zhèng shì wénhuà jiāoliú lèi jūliú zhèng, wǒ xiǎng yánqī yī nián.
hǎo de, qǐngwèn nín néng tígōng yīxià nín de hùzhào, jūliú zhèng yuánjiàn hé fù yìn jiàn, yǐjí xiāngguān de wénhuà jiāoliú zhèngmíng cáiliào ma?
shì de, wǒ zhǔnbèi hǎo le suǒyǒu cáiliào. qǐngwèn hái xūyào zhǔnbèi qítā de cáiliào ma?
mùqián zhèxiē jiù zúgòu le, qǐng nín shāoděng yīxià, wǒ bāng nín héshí yīxià xìnxī.
hǎo de, xièxiè nín.

Malay

Hai, saya ingin bertanya tentang pembaharuan permit kediaman saya. Permit saya hampir tamat tempoh.
Baiklah, jenis permit kediaman apa yang anda ada? Berapa lama anda perlu memperbaharui?
Saya mempunyai permit kediaman untuk pertukaran budaya, dan saya ingin memperbaharui selama setahun.
Baiklah, bolehkah anda memberikan pasport anda, asal dan salinan permit kediaman anda, dan dokumen-dokumen berkaitan yang membuktikan pertukaran budaya?
Ya, saya telah menyediakan semua dokumen. Adakah saya perlu menyediakan dokumen lain?
Buat masa ini sudah cukup. Sila tunggu sebentar sementara saya mengesahkan maklumat anda.
Baiklah, terima kasih.

Frasa Biasa

居留证延期

jūliú zhèng yánqí

Pembaharuan permit kediaman

Kebudayaan

中文

在中国,办理居留证延期需要提前准备充分的材料,并按照规定时间到指定部门办理。

正式场合应使用规范的语言,避免口语化表达。

在与工作人员交流时,保持礼貌和耐心。

拼音

zài zhōngguó, bànlǐ jūliú zhèng yánqí xūyào tíqián zhǔnbèi chōngfèn de cáiliào, bìng àn zhào guīdìng shíjiān dào zhǐdìng bù mén bànlǐ.

zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng guīfàn de yǔyán, bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá.

zài yǔ gōngzuò rényuán jiāoliú shí, bǎochí lǐmào hé nàixīn.

Malay

Di Malaysia, pembaharuan permit kediaman memerlukan penyediaan semua dokumen yang diperlukan terlebih dahulu dan pemprosesan melalui jabatan yang ditetapkan dalam tempoh masa yang ditentukan.

Gunakan bahasa formal dalam suasana formal, elakkan bahasa percakapan.

Kekalkan kesopanan dan kesabaran apabila berinteraksi dengan kakitangan.

Frasa Lanjut

中文

请问办理居留证延期需要多长时间?

除了这些材料,还需要提交其他证明材料吗?

如果我的材料不齐全,是否可以下次再补交?

请问延期后的居留证有效期是多久?

拼音

qǐngwèn bànlǐ jūliú zhèng yánqí xūyào duō cháng shíjiān?

chú le zhèxiē cáiliào, hái xūyào tíjiāo qítā zhèngmíng cáiliào ma?

rúguǒ wǒ de cáiliào bù qíquán, shìfǒu kěyǐ xià cì zài bǔjiāo?

qǐngwèn yánqí hòu de jūliú zhèng yǒuxiào qī shì duō jiǔ?

Malay

Berapa lama masa yang diambil untuk memproses permohonan pembaharuan permit kediaman?

Selain dokumen-dokumen ini, adakah dokumen sokongan lain yang diperlukan?

Jika dokumen saya tidak lengkap, bolehkah saya mengemukakannya kemudian?

Berapa lama tempoh sah permit kediaman selepas pembaharuan?

Tabu Kebudayaan

中文

不要在办理过程中与工作人员发生冲突或争执,保持冷静和礼貌。

拼音

bú yào zài bànlǐ guòchéng zhōng yǔ gōngzuò rényuán fāshēng chōngtū huò zhēngzhī, bǎochí língjìng hé lǐmào.

Malay

Elakkan pergaduhan atau perselisihan dengan kakitangan semasa proses, kekal tenang dan sopan.

Titik Kunci

中文

办理居留证延期需要提前准备所有材料,并按照规定时间到指定部门办理。不同类型的居留证延期要求可能有所不同。

拼音

bànlǐ jūliú zhèng yánqí xūyào tíqián zhǔnbèi suǒyǒu cáiliào, bìng àn zhào guīdìng shíjiān dào zhǐdìng bù mén bànlǐ. bùtóng lèixíng de jūliú zhèng yánqí yāoqiú kěnéng yǒusuǒ bùtóng.

Malay

Pembaharuan permit kediaman memerlukan penyediaan semua dokumen yang diperlukan terlebih dahulu dan pemprosesan melalui jabatan yang ditetapkan dalam tempoh masa yang ditentukan. Keperluan pembaharuan mungkin berbeza-beza bergantung pada jenis permit kediaman.

Petunjuk Praktik

中文

反复练习对话,熟悉各种表达方式。

模拟真实场景进行练习,提高反应速度。

尝试用不同的语气和语调进行表达。

注意倾听对方回答,并根据对方回答调整自己的表达。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà, shúxī gè zhǒng biǎodá fāngshì.

mòmǐ zhēnshí chǎngjǐng jìnxíng liànxí, tígāo fǎnyìng sùdù.

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào jìnxíng biǎodá.

zhùyì qīngtīng duìfāng huídá, bìng gēnjù duìfāng huídá tiáozhěng zìjǐ de biǎodá.

Malay

Amalkan dialog berulang kali untuk membiasakan diri dengan pelbagai cara ungkapan.

Amalkan dalam senario kehidupan sebenar untuk meningkatkan kelajuan tindak balas.

Cuba untuk meluahkan diri anda menggunakan nada dan intonasi yang berbeza.

Perhatikan tindak balas orang lain dan sesuaikan ungkapan anda dengan sewajarnya.