居留证延期 Pagpapahaba ng Residence Permit Jūliú zhèng yánqí

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

您好,我想咨询一下关于居留证延期的相关事宜。我的居留证即将到期。
好的,请问您的居留证是哪种类型的?您需要延期多久?
我的居留证是文化交流类居留证,我想延期一年。
好的,请问您能提供一下您的护照、居留证原件和复印件,以及相关的文化交流证明材料吗?
是的,我准备好了所有材料。请问还需要准备其他的材料吗?
目前这些就足够了,请您稍等一下,我帮您核实一下信息。
好的,谢谢您。

拼音

nínhǎo, wǒ xiǎng cīxún yīxià guānyú jūliú zhèng yánqī de xiāngguān shìyí. wǒ de jūliú zhèng jíjiāng dàoqī.
hǎo de, qǐngwèn nín de jūliú zhèng shì nǎ zhǒng lèixíng de? nín xūyào yánqī duō jiǔ?
wǒ de jūliú zhèng shì wénhuà jiāoliú lèi jūliú zhèng, wǒ xiǎng yánqī yī nián.
hǎo de, qǐngwèn nín néng tígōng yīxià nín de hùzhào, jūliú zhèng yuánjiàn hé fù yìn jiàn, yǐjí xiāngguān de wénhuà jiāoliú zhèngmíng cáiliào ma?
shì de, wǒ zhǔnbèi hǎo le suǒyǒu cáiliào. qǐngwèn hái xūyào zhǔnbèi qítā de cáiliào ma?
mùqián zhèxiē jiù zúgòu le, qǐng nín shāoděng yīxià, wǒ bāng nín héshí yīxià xìnxī.
hǎo de, xièxiè nín.

Thai

Kumusta, gusto kong magtanong tungkol sa pagpapahaba ng aking residence permit. Malapit nang maexpire ang permit ko.
Okay, anong uri ng residence permit ang mayroon ka? Gaano katagal mo kailangang pahabain ito?
Mayroon akong residence permit para sa cultural exchange, at gusto kong pahabain ito ng isang taon.
Okay, pwede mo bang ibigay ang iyong passport, ang orihinal at isang kopya ng iyong residence permit, at ang mga kaugnay na dokumento na nagpapatunay ng cultural exchange?
Oo, handa na ang lahat ng aking dokumento. Kailangan ko pa bang maghanda ng iba pang mga materyales?
Sapat na ito sa ngayon. Pakisuyong maghintay ng saglit habang tinitignan ko ang iyong impormasyon.
Okay, salamat.

Mga Karaniwang Mga Salita

居留证延期

jūliú zhèng yánqí

Pagpapahaba ng residence permit

Kultura

中文

在中国,办理居留证延期需要提前准备充分的材料,并按照规定时间到指定部门办理。

正式场合应使用规范的语言,避免口语化表达。

在与工作人员交流时,保持礼貌和耐心。

拼音

zài zhōngguó, bànlǐ jūliú zhèng yánqí xūyào tíqián zhǔnbèi chōngfèn de cáiliào, bìng àn zhào guīdìng shíjiān dào zhǐdìng bù mén bànlǐ.

zhèngshì chǎnghé yīng shǐyòng guīfàn de yǔyán, bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá.

zài yǔ gōngzuò rényuán jiāoliú shí, bǎochí lǐmào hé nàixīn.

Thai

Sa Pilipinas, ang pagpapahaba ng residence permit ay nangangailangan ng paghahanda nang maaga ng lahat ng kinakailangang dokumento at pagproseso sa pamamagitan ng itinakdang departamento sa loob ng takdang panahon.

Gumamit ng pormal na wika sa pormal na mga setting, iwasan ang kolokyal na mga pananalita.

Maging magalang at matiyaga sa pakikipag-ugnayan sa mga tauhan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问办理居留证延期需要多长时间?

除了这些材料,还需要提交其他证明材料吗?

如果我的材料不齐全,是否可以下次再补交?

请问延期后的居留证有效期是多久?

拼音

qǐngwèn bànlǐ jūliú zhèng yánqí xūyào duō cháng shíjiān?

chú le zhèxiē cáiliào, hái xūyào tíjiāo qítā zhèngmíng cáiliào ma?

rúguǒ wǒ de cáiliào bù qíquán, shìfǒu kěyǐ xià cì zài bǔjiāo?

qǐngwèn yánqí hòu de jūliú zhèng yǒuxiào qī shì duō jiǔ?

Thai

Gaano katagal ang proseso ng pagpapahaba ng residence permit?

Bukod sa mga dokumentong ito, mayroon pa bang iba pang mga dokumentong kailangan?

Kung hindi kumpleto ang aking mga dokumento, pwede ko pa bang ipadala ito mamaya?

Gaano katagal ang bisa ng residence permit pagkatapos ma-pahaba?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

不要在办理过程中与工作人员发生冲突或争执,保持冷静和礼貌。

拼音

bú yào zài bànlǐ guòchéng zhōng yǔ gōngzuò rényuán fāshēng chōngtū huò zhēngzhī, bǎochí língjìng hé lǐmào.

Thai

Iwasan ang mga pagtatalo o pag-aaway sa mga tauhan sa panahon ng proseso, manatiling kalmado at magalang.

Mga Key Points

中文

办理居留证延期需要提前准备所有材料,并按照规定时间到指定部门办理。不同类型的居留证延期要求可能有所不同。

拼音

bànlǐ jūliú zhèng yánqí xūyào tíqián zhǔnbèi suǒyǒu cáiliào, bìng àn zhào guīdìng shíjiān dào zhǐdìng bù mén bànlǐ. bùtóng lèixíng de jūliú zhèng yánqí yāoqiú kěnéng yǒusuǒ bùtóng.

Thai

Ang pagpapahaba ng residence permit ay nangangailangan ng paghahanda nang maaga ng lahat ng mga kinakailangang dokumento at pagproseso sa pamamagitan ng itinakdang departamento sa loob ng takdang panahon. Ang mga kinakailangan para sa pagpapahaba ay maaaring mag-iba depende sa uri ng residence permit.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

反复练习对话,熟悉各种表达方式。

模拟真实场景进行练习,提高反应速度。

尝试用不同的语气和语调进行表达。

注意倾听对方回答,并根据对方回答调整自己的表达。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà, shúxī gè zhǒng biǎodá fāngshì.

mòmǐ zhēnshí chǎngjǐng jìnxíng liànxí, tígāo fǎnyìng sùdù.

chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé yǔdiào jìnxíng biǎodá.

zhùyì qīngtīng duìfāng huídá, bìng gēnjù duìfāng huídá tiáozhěng zìjǐ de biǎodá.

Thai

Paulit-ulit na pagsasanay sa dayalogo, maging pamilyar sa iba't ibang paraan ng pagpapahayag.

Magsanay sa mga totoong sitwasyon upang mapabuti ang bilis ng pagtugon.

Subukang ipahayag ang iyong sarili gamit ang iba't ibang tono at intonasyon.

Bigyang pansin ang tugon ng ibang tao at ayusin ang iyong pagpapahayag nang naaayon.