平等权利 Hak sama rata
Dialog
Dialog 1
中文
场景一:在北京的国际文化交流活动中,一位美国女性学者和一位中国女律师就女性平等权利问题展开对话。
美国学者:您好,李律师,很高兴今天能与您就女性平等权利这个话题进行交流。在中国,女性在职业发展方面面临哪些挑战?
中国律师:您好!很高兴与您交流。在中国,女性在职业发展中确实面临一些挑战,比如传统观念的影响,例如重男轻女思想,导致一些女性职业发展机会受限。另外,在晋升方面,可能也会遇到一些隐形的障碍,这需要我们共同努力去改变。
美国学者:我理解。在美国,我们也曾面临类似的问题,通过法律法规和社会倡导,情况有所改善。您认为,中国在促进女性职业平等方面,有哪些有效的措施?
中国律师:中国政府非常重视性别平等,出台了很多法律法规,比如《妇女权益保障法》,积极推进女性的权益保护。同时,社会上也涌现出很多致力于女性权益保护的非政府组织,通过倡导和行动,为女性平等创造更良好的环境。
美国学者:这听起来令人鼓舞。您对未来女性平等权利在中国的发展有何展望?
中国律师:我相信,随着中国经济社会的发展和人们思想观念的转变,女性的平等权利将会得到更充分的保障。我们还需要加强法律法规的执行力度,提高全社会的性别平等意识。
拼音
Malay
Adegan 1: Di dalam satu acara pertukaran budaya antarabangsa di Beijing, seorang ahli wanita Amerika dan seorang peguam wanita China berbual tentang isu hak sama rata wanita.
Sarjana Amerika: Salam, Peguam Li, saya berbesar hati dapat bertukar fikiran dengan anda hari ini tentang topik hak sama rata wanita. Di China, cabaran apakah yang dihadapi wanita dari segi kemajuan kerjaya?
Peguam China: Salam! Saya gembira dapat berbual dengan anda. Di China, wanita memang menghadapi beberapa cabaran dalam kemajuan kerjaya, seperti pengaruh konsep tradisional, contohnya, keutamaan untuk anak lelaki berbanding anak perempuan, yang mengehadkan peluang kemajuan kerjaya bagi sesetengah wanita. Selain itu, dari segi kenaikan pangkat, mungkin ada beberapa halangan yang tidak kelihatan, yang memerlukan usaha bersama kita untuk diubah.
Sarjana Amerika: Saya faham. Di Amerika Syarikat, kami juga menghadapi isu yang serupa, dan melalui undang-undang dan advokasi sosial, keadaannya telah bertambah baik. Apakah yang anda anggap sebagai langkah-langkah berkesan di China untuk menggalakkan kesetaraan wanita di tempat kerja?
Peguam China: Kerajaan China amat mementingkan kesamarataan jantina dan telah memperkenalkan banyak undang-undang dan peraturan, seperti “Undang-Undang Perlindungan Hak dan Kepentingan Wanita”, untuk secara aktif menggalakkan perlindungan hak-hak wanita. Pada masa yang sama, banyak NGO yang dikhaskan untuk perlindungan hak-hak wanita telah muncul dalam masyarakat, mewujudkan persekitaran yang lebih baik untuk kesetaraan wanita melalui advokasi dan tindakan.
Sarjana Amerika: Ia kedengarannya menggalakkan. Apakah pandangan anda tentang perkembangan masa depan hak sama rata wanita di China?
Peguam China: Saya percaya bahawa dengan pembangunan ekonomi dan masyarakat China dan perubahan minda masyarakat, hak sama rata wanita akan lebih terjamin. Kita juga perlu mengukuhkan penguatkuasaan undang-undang dan peraturan dan meningkatkan kesedaran kesamarataan jantina di seluruh masyarakat.
Dialog 2
中文
Malay
Frasa Biasa
男女平等
Kesamarataan jantina
Kebudayaan
中文
中国提倡男女平等,但传统观念的影响依然存在。
在正式场合,应使用规范的语言表达对男女平等的尊重。
在非正式场合,可以根据语境适当调整语言表达。
拼音
Malay
China menggalakkan kesamarataan jantina, tetapi pengaruh konsep tradisional masih wujud.
Dalam konteks formal, wajar menggunakan bahasa yang formal untuk menunjukkan rasa hormat terhadap kesamarataan jantina.
Dalam konteks tidak formal, bahasa boleh disesuaikan dengan sewajarnya mengikut konteks.
Frasa Lanjut
中文
“两性平等”更加正式
“性别平等” 是更常用的说法
拼音
Malay
“Kesamarataan jantina” lebih kerap digunakan
“Hak sama rata antara jantina” lebih formal
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有歧视性或不尊重的语言。
拼音
bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì xìng huò bù zūnjìng de yǔyán。
Malay
Elakkan daripada menggunakan bahasa yang bersifat diskriminasi atau kurang sopan.Titik Kunci
中文
根据场合和对象选择合适的表达方式,注意语言的正式程度。
拼音
Malay
Pilih ungkapan yang sesuai berdasarkan konteks dan penerima, dan beri perhatian kepada tahap kefahaman bahasa.Petunjuk Praktik
中文
反复练习对话,提高语言表达能力。
多关注实际场景,积累经验。
尝试用不同方式表达同一意思。
拼音
Malay
Amalkan dialog berulang kali untuk meningkatkan kemahiran ungkapan bahasa.
Beri perhatian lebih kepada senario kehidupan sebenar untuk mengumpul pengalaman.
Cuba ungkapkan makna yang sama dengan pelbagai cara.