平等权利 Quyền bình đẳng Píngděng quánlì

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

场景一:在北京的国际文化交流活动中,一位美国女性学者和一位中国女律师就女性平等权利问题展开对话。

美国学者:您好,李律师,很高兴今天能与您就女性平等权利这个话题进行交流。在中国,女性在职业发展方面面临哪些挑战?

中国律师:您好!很高兴与您交流。在中国,女性在职业发展中确实面临一些挑战,比如传统观念的影响,例如重男轻女思想,导致一些女性职业发展机会受限。另外,在晋升方面,可能也会遇到一些隐形的障碍,这需要我们共同努力去改变。

美国学者:我理解。在美国,我们也曾面临类似的问题,通过法律法规和社会倡导,情况有所改善。您认为,中国在促进女性职业平等方面,有哪些有效的措施?

中国律师:中国政府非常重视性别平等,出台了很多法律法规,比如《妇女权益保障法》,积极推进女性的权益保护。同时,社会上也涌现出很多致力于女性权益保护的非政府组织,通过倡导和行动,为女性平等创造更良好的环境。

美国学者:这听起来令人鼓舞。您对未来女性平等权利在中国的发展有何展望?

中国律师:我相信,随着中国经济社会的发展和人们思想观念的转变,女性的平等权利将会得到更充分的保障。我们还需要加强法律法规的执行力度,提高全社会的性别平等意识。

拼音

changjing yi:zai beijing de guoj wenhua jiaoliu huodong zhong,yi wei meiguo nvxing xuezhe he yi wei zhongguo nv lvshi jiu nvxing pingdeng quanli wenti zhankai duihua。

meiguo xuezhe:nin hao,li lvshi,hen gaoxing jintian neng yu nin jiu nvxing pingdeng quanli zhege huati jinxing jiaoliu。zai zhongguo,nvxing zai zhiye fazhan fangmian linli na xie tiaozhan?

zhonghua lvshi:nin hao!hen gaoxing yu nin jiaoliu。zai zhongguo,nvxing zai zhiye fazhan zhong que shi linli yixie tiaozhan,biru chuantong guannian de yingxiang,liru zhong nanqing nv sixiang,daozhi yixie nv xing zhiye fazhan jihui shou xian。lingwai,zai jin sheng fangmian,keneng ye hui yu dao yixie yinying de zhang'ai,zhe xuyao women gongtong nuli qu gaibian。

meiguo xuezhe:wo lijie。zai meiguo,women ye ceng linli leixiang de wenti,tongguo falv fagui he shehui changdao,qingkuang yousuo gaishan。nin renwei,zhongguo zai cujin nv xing zhiye pingdeng fangmian,you na xie youxiao de cuoshi?

zhonghua lvshi:zhongguo zhengfu feichang zhongshi xingbie pingdeng,chutai le hen duo falv fagui,biru《funv quanyi baozhang fa》,jiji tuijin nv xing de quanyi baohu。tongshi,shehui shang ye yongxian chu hen duo zhiyu nv xing quanyi baohu de feizhengfu zuzhi,tongguo changdao he xingdong,wei nv xing pingdeng chuangzao geng lianghao de huanjing。

meiguo xuezhe:zhe ting qilai ling ren guwu。nin dui weilai nv xing pingdeng quanli zai zhongguo de fazhan you he zhanwang?

zhonghua lvshi:wo xiangxin,suizhe zhongguo jingji shehui de fazhan he renmen sixiang guannian de zhuanbian,nv xing de pingdeng quanli jiang hui dedao geng chongfen de baozhang。women hai xuyao jiangqiang falv fagui de zhixing lidu,tigao quan shehui de xingbie pingdeng yishi。

Vietnamese

Cảnh 1: Tại một sự kiện trao đổi văn hóa quốc tế ở Bắc Kinh, một học giả nữ người Mỹ và một luật sư nữ người Trung Quốc đã có cuộc trò chuyện về vấn đề bình đẳng giới.

Nhà nghiên cứu người Mỹ: Xin chào, luật sư Lý, rất vui được trao đổi với cô hôm nay về chủ đề bình đẳng giới. Ở Trung Quốc, phụ nữ phải đối mặt với những thách thức nào trong sự nghiệp?

Luật sư người Trung Quốc: Xin chào! Rất vui được nói chuyện với cô. Ở Trung Quốc, phụ nữ thực sự phải đối mặt với một số thách thức trong sự nghiệp, chẳng hạn như ảnh hưởng của những quan niệm truyền thống, ví dụ như trọng nam khinh nữ, điều này hạn chế cơ hội thăng tiến nghề nghiệp cho một số phụ nữ. Ngoài ra, về vấn đề thăng chức, có thể còn có một số rào cản vô hình, điều này đòi hỏi những nỗ lực chung của chúng ta để thay đổi.

Nhà nghiên cứu người Mỹ: Tôi hiểu. Ở Mỹ, chúng tôi cũng đã từng đối mặt với những vấn đề tương tự, và thông qua các đạo luật và vận động xã hội, tình hình đã được cải thiện. Cô nghĩ những biện pháp nào ở Trung Quốc là hiệu quả để thúc đẩy bình đẳng giới trong nơi làm việc?

Luật sư người Trung Quốc: Chính phủ Trung Quốc rất coi trọng bình đẳng giới và đã ban hành nhiều luật và quy định, chẳng hạn như “Luật bảo vệ quyền và lợi ích của phụ nữ”, để tích cực thúc đẩy việc bảo vệ quyền của phụ nữ. Đồng thời, nhiều tổ chức phi chính phủ (NGO) chuyên về bảo vệ quyền của phụ nữ đã xuất hiện trong xã hội, tạo ra môi trường tốt hơn cho bình đẳng giới thông qua vận động và hành động.

Nhà nghiên cứu người Mỹ: Nghe có vẻ rất đáng khích lệ. Cô có tầm nhìn gì về sự phát triển trong tương lai của quyền bình đẳng giới ở Trung Quốc?

Luật sư người Trung Quốc: Tôi tin rằng, cùng với sự phát triển kinh tế và xã hội của Trung Quốc và sự thay đổi tư duy của người dân, quyền bình đẳng giới sẽ được đảm bảo đầy đủ hơn. Chúng ta cũng cần tăng cường thực thi luật pháp và quy định, đồng thời nâng cao nhận thức về bình đẳng giới trong toàn xã hội.

Cuộc trò chuyện 2

中文

Vietnamese

Các cụm từ thông dụng

男女平等

nán nǚ píngděng

Bình đẳng giới

Nền văn hóa

中文

中国提倡男女平等,但传统观念的影响依然存在。

在正式场合,应使用规范的语言表达对男女平等的尊重。

在非正式场合,可以根据语境适当调整语言表达。

拼音

zhōngguó tíchǎng nánnǚ píngděng, dàn chuántǒng guānniàn de yǐngxiǎng yīrán cúnzài。

zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng guīfàn de yǔyán biǎodá duì nánnǚ píngděng de zūnjìng。

zài fēizhèngshì chǎnghé, kěyǐ gēnjù yǔjìng shìdàng tiáozhěng yǔyán biǎodá。

Vietnamese

Trung Quốc đề cao bình đẳng giới, nhưng ảnh hưởng của quan niệm truyền thống vẫn còn tồn tại.

Trong các bối cảnh trang trọng, nên sử dụng ngôn ngữ chuẩn mực để thể hiện sự tôn trọng đối với bình đẳng giới.

Trong các bối cảnh không trang trọng, ngôn ngữ có thể được điều chỉnh phù hợp với ngữ cảnh.

Các biểu hiện nâng cao

中文

“两性平等”更加正式

“性别平等” 是更常用的说法

拼音

“liǎng xìng píngděng” gèngjiā zhèngshì

“xìngbié píngděng” shì gèng chángyòng de shuōfǎ

Vietnamese

“Bình đẳng giới” được sử dụng phổ biến hơn

“Quyền bình đẳng giữa các giới” trang trọng hơn

Các bản sao văn hóa

中文

避免使用带有歧视性或不尊重的语言。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qíshì xìng huò bù zūnjìng de yǔyán。

Vietnamese

Tránh sử dụng ngôn ngữ phân biệt đối xử hoặc thiếu tôn trọng.

Các điểm chính

中文

根据场合和对象选择合适的表达方式,注意语言的正式程度。

拼音

gēnjù chǎnghé hé duìxiàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì, zhùyì yǔyán de zhèngshì chéngdù。

Vietnamese

Chọn những cách diễn đạt phù hợp dựa trên ngữ cảnh và đối tượng, chú ý đến mức độ trang trọng của ngôn ngữ.

Các mẹo để học

中文

反复练习对话,提高语言表达能力。

多关注实际场景,积累经验。

尝试用不同方式表达同一意思。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

duō guānzhù shíjì chǎngjǐng,jīlěi jīngyàn。

chángshì yòng bùtóng fāngshì biǎodá tóngyī yìsi。

Vietnamese

Thường xuyên luyện tập hội thoại để nâng cao khả năng diễn đạt.

Chú trọng nhiều hơn vào các tình huống thực tế để tích lũy kinh nghiệm.

Thử diễn đạt cùng một ý nghĩa bằng nhiều cách khác nhau.