数日期间隔 Mengira tempoh masa
Dialog
Dialog 1
中文
A:请问中秋节离现在还有几天?
B:中秋节是9月29日,今天是9月20日,所以还有9天。
A:哦,谢谢!那我还有时间准备月饼。
B:不用客气!祝你中秋节快乐!
A:也祝你中秋节快乐!
B:谢谢!
拼音
Malay
A: Maaf, berapa hari lagi sampainya Festival Pertengahan Musim Luruh?
B: Festival Pertengahan Musim Luruh ialah pada 29 September. Hari ini 20 September, jadi masih ada 9 hari lagi.
A: Oh, terima kasih! Saya masih ada masa untuk menyediakan kuih bulan.
B: Sama-sama! Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Luruh!
A: Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Luruh buat awak juga!
B: Terima kasih!
Dialog 2
中文
A:请问中秋节离现在还有几天?
B:中秋节是9月29日,今天是9月20日,所以还有9天。
A:哦,谢谢!那我还有时间准备月饼。
B:不用客气!祝你中秋节快乐!
A:也祝你中秋节快乐!
B:谢谢!
Malay
A: Maaf, berapa hari lagi sampainya Festival Pertengahan Musim Luruh?
B: Festival Pertengahan Musim Luruh ialah pada 29 September. Hari ini 20 September, jadi masih ada 9 hari lagi.
A: Oh, terima kasih! Saya masih ada masa untuk menyediakan kuih bulan.
B: Sama-sama! Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Luruh!
A: Selamat Hari Raya Pertengahan Musim Luruh buat awak juga!
B: Terima kasih!
Frasa Biasa
还有几天?
Berapa hari lagi?
离……还有多久?
Berapa lama lagi sampai…?
从……到……是几天?
Berapa hari dari…hingga…?
Kebudayaan
中文
在中国,人们常常用这种方式来计算节假日或者重要事件之间的日期间隔。
计算日期间隔在日常生活中非常实用,例如计划旅行、安排约会等等。
不同年龄段的人使用的方式可能略有不同,年轻人可能更倾向于使用电子日历或手机计算。
拼音
Malay
Di China, orang ramai sering menggunakan kaedah ini untuk mengira tempoh masa antara cuti umum atau peristiwa penting.
Pengiraan tempoh masa amat berguna dalam kehidupan seharian, contohnya merancang perjalanan dan membuat temujanji.
Kaedah yang digunakan mungkin berbeza sedikit mengikut kumpulan umur; golongan muda mungkin lebih cenderung menggunakan kalendar elektronik atau telefon bimbit untuk pengiraan.
Frasa Lanjut
中文
我们可以用更精确的表达方式,例如'从……到……共计……天'。
在商务场合,可以使用更正式的语言,例如'根据日历计算,……'],
de: [
id
it
ms
ru
tl
tr
vn
de
en
es
fr
jp
ko
pinyin
pt
zh-CN
zh-TW
zh-HK
zh-MO
zh-SG
拼音
Malay
Kita boleh menggunakan ungkapan yang lebih tepat, seperti 'Dari…hingga…sebanyak…hari'.
Dalam konteks perniagaan, bahasa yang lebih formal boleh digunakan, seperti 'Berdasarkan pengiraan kalendar…'
Tabu Kebudayaan
中文
在计算日期间隔时,需要注意避免使用一些可能引起误解或不适的表达方式。
拼音
zai jisuan riqi jiange shi,xuyao zhuyi bimian shiyong yixie keneng yinqi wuji huozhe bushi de biaoda fangshi。
Malay
Semasa mengira tempoh masa, perlu di ambil perhatian untuk mengelakkan penggunaan beberapa ungkapan yang mungkin menyebabkan salah faham atau ketidakselesaan.Titik Kunci
中文
计算日期间隔的场景非常广泛,适用于各种年龄段和身份的人。关键在于准确理解日期和计算方法。
拼音
Malay
Senario untuk mengira tempoh masa amat luas, sesuai untuk semua peringkat umur dan identiti. Kuncinya ialah memahami tarikh dan kaedah pengiraan dengan tepat.Petunjuk Praktik
中文
可以利用一些工具辅助练习,比如日历、计算器等。
可以找朋友或家人一起练习,互相提问和解答。
可以尝试在不同的场景中运用,例如计划旅行、安排聚会等。
拼音
Malay
Boleh menggunakan beberapa alat untuk membantu latihan, seperti kalendar, kalkulator dan lain-lain.
Boleh mengajak rakan atau ahli keluarga untuk berlatih bersama, saling bertanya dan menjawab.
Boleh mencuba menggunakannya dalam pelbagai senario, seperti merancang perjalanan, mengatur majlis dan lain-lain.