看眼科 Berjumpa doktor mata kàn yǎn kē

Dialog

Dialog 1

中文

医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近视力下降得厉害,看东西都模糊。
医生:嗯,了解。你平时用眼多久?
患者:我每天工作都要对着电脑十几个小时,休息时间也经常玩手机。
医生:这样啊,长时间用眼容易导致视疲劳,甚至近视。你以前有近视吗?
患者:以前没有,这次突然变模糊了,有点担心。
医生:别担心,我们先给你做个检查。

拼音

yisheng:nǐ hǎo,yǒu shénme bù shūfu ma?
huànzhě:yīshēng hǎo,wǒ zuìjìn shìlì xiàjiàng de lìhai,kàn dōngxī dōu móhu。
yīshēng:ń,liǎojiě。nǐ píngshí yòng yǎn duō jiǔ?
huànzhě:wǒ měitiān gōngzuò dōu yào dìngzhe diànnǎo shí jǐ gè xiǎoshí,xiūxi tíngjiān yě jīngcháng wán shǒujī。
yīshēng:zhèyàng a,cháng shíjiān yòng yǎn róngyì dǎozhì shì píláo,shènzhì jìnshì。nǐ yǐqián yǒu jìnshì ma?
huànzhě:yǐqián méiyǒu,zhè cì tūrán biàn móhu le,yǒudiǎn dānxīn。
yīshēng:bié dānxīn,wǒmen xiān gěi nǐ zuò gè jiǎnchá。

Malay

Doktor: Salam, apa masalahnya?
Pesakit: Salam doktor, penglihatan saya semakin teruk kebelakangan ini, semuanya kabur.
Doktor: Hmm, saya faham. Berapa lama anda menggunakan mata setiap hari?
Pesakit: Saya bekerja di hadapan komputer lebih daripada 12 jam setiap hari, dan saya juga kerap menggunakan telefon bimbit pada waktu rehat.
Doktor: Faham. Penggunaan mata yang berpanjangan boleh menyebabkan keletihan mata dan juga rabun jauh. Adakah anda rabun jauh sebelum ini?
Pesakit: Sebelum ini tidak. Ia tiba-tiba menjadi kabur, dan saya sedikit bimbang.
Doktor: Jangan bimbang, kita akan buat pemeriksaan dulu.

Dialog 2

中文

医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近视力下降得厉害,看东西都模糊。
医生:嗯,了解。你平时用眼多久?
患者:我每天工作都要对着电脑十几个小时,休息时间也经常玩手机。
医生:这样啊,长时间用眼容易导致视疲劳,甚至近视。你以前有近视吗?
患者:以前没有,这次突然变模糊了,有点担心。
医生:别担心,我们先给你做个检查。

Malay

Doktor: Salam, apa masalahnya?
Pesakit: Salam doktor, penglihatan saya semakin teruk kebelakangan ini, semuanya kabur.
Doktor: Hmm, saya faham. Berapa lama anda menggunakan mata setiap hari?
Pesakit: Saya bekerja di hadapan komputer lebih daripada 12 jam setiap hari, dan saya juga kerap menggunakan telefon bimbit pada waktu rehat.
Doktor: Faham. Penggunaan mata yang berpanjangan boleh menyebabkan keletihan mata dan juga rabun jauh. Adakah anda rabun jauh sebelum ini?
Pesakit: Sebelum ini tidak. Ia tiba-tiba menjadi kabur, dan saya sedikit bimbang.
Doktor: Jangan bimbang, kita akan buat pemeriksaan dulu.

Frasa Biasa

视力下降

shì lì xià jiàng

Penglihatan merosot

眼科医生

yǎn kē yīshēng

Doktor mata

预约挂号

yù yuē guà hào

Tempah janji temu

Kebudayaan

中文

在中国,看病通常需要先预约挂号。

在医院看病,一般需要先缴费再看医生。

拼音

zài zhōngguó, kàn bìng tōngcháng xūyào xiān yùyuē guàhào。

zài yīyuàn kàn bìng, yìbān xūyào xiān jiǎofèi zài kàn yīshēng。

Malay

Di China, adalah kebiasaan untuk membuat temujanji sebelum berjumpa doktor.

Di hospital-hospital China, anda biasanya perlu membayar dahulu sebelum berjumpa doktor.

Frasa Lanjut

中文

我的视力模糊不清,需要做个全面的眼科检查。

我怀疑自己患有某种眼疾,需要尽快就诊。

拼音

wǒ de shì lì mó hu bù qīng,xūyào zuò gè quánmiàn de yǎn kē jiǎnchá。

wǒ huáiyí zìjǐ huàn yǒu mǒu zhǒng yǎn jí,xūyào jǐnkuài jiùzhěn。

Malay

Penglihatan saya kabur, dan saya perlu pemeriksaan mata yang menyeluruh.

Saya syak saya menghidap penyakit mata dan perlu berjumpa doktor secepat mungkin.

Tabu Kebudayaan

中文

不要在医生面前谈论隐私话题,尤其是在公共场合。

拼音

búyào zài yīshēng miànqián tánlùn yǐnsī huàtí, yóuqí shì zài gōnggòng chǎnghé。

Malay

Elakkan membincangkan perkara peribadi di hadapan doktor, terutamanya di tempat awam.

Titik Kunci

中文

看眼科时,要如实描述症状,以便医生做出准确诊断。

拼音

kàn yǎn kē shí,yào rúshí miáoshù zhèngzhuàng,yǐbiàn yīshēng zuò chū zhǔnquè zhěnduàn。

Malay

Apabila berjumpa doktor mata, terangkan simptom anda dengan tepat supaya doktor dapat membuat diagnosis yang tepat.

Petunjuk Praktik

中文

多练习用中文描述眼睛的不适症状,例如:眼睛干涩、模糊、疼痛等。

可以和朋友一起模拟看病场景,提高口语表达能力。

拼音

duō liànxí yòng zhōngwén miáoshù yǎnjīng de bùshì zhèngzhuàng,lìrú:yǎnjīng gānsè、móhu、téngtòng děng。

kěyǐ hé péngyǒu yīqǐ mǒnì kàn bìng chǎngjǐng,tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Malay

Amalkan menerangkan simptom ketidakselesaan mata dalam bahasa Cina, seperti: mata kering, penglihatan kabur, atau sakit.

Anda boleh mensimulasikan senario lawatan doktor dengan rakan untuk meningkatkan kemahiran pertuturan anda.