看眼科 Berjumpa doktor mata
Dialog
Dialog 1
中文
医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近视力下降得厉害,看东西都模糊。
医生:嗯,了解。你平时用眼多久?
患者:我每天工作都要对着电脑十几个小时,休息时间也经常玩手机。
医生:这样啊,长时间用眼容易导致视疲劳,甚至近视。你以前有近视吗?
患者:以前没有,这次突然变模糊了,有点担心。
医生:别担心,我们先给你做个检查。
拼音
Malay
Doktor: Salam, apa masalahnya?
Pesakit: Salam doktor, penglihatan saya semakin teruk kebelakangan ini, semuanya kabur.
Doktor: Hmm, saya faham. Berapa lama anda menggunakan mata setiap hari?
Pesakit: Saya bekerja di hadapan komputer lebih daripada 12 jam setiap hari, dan saya juga kerap menggunakan telefon bimbit pada waktu rehat.
Doktor: Faham. Penggunaan mata yang berpanjangan boleh menyebabkan keletihan mata dan juga rabun jauh. Adakah anda rabun jauh sebelum ini?
Pesakit: Sebelum ini tidak. Ia tiba-tiba menjadi kabur, dan saya sedikit bimbang.
Doktor: Jangan bimbang, kita akan buat pemeriksaan dulu.
Dialog 2
中文
医生:你好,有什么不舒服吗?
患者:医生您好,我最近视力下降得厉害,看东西都模糊。
医生:嗯,了解。你平时用眼多久?
患者:我每天工作都要对着电脑十几个小时,休息时间也经常玩手机。
医生:这样啊,长时间用眼容易导致视疲劳,甚至近视。你以前有近视吗?
患者:以前没有,这次突然变模糊了,有点担心。
医生:别担心,我们先给你做个检查。
Malay
Doktor: Salam, apa masalahnya?
Pesakit: Salam doktor, penglihatan saya semakin teruk kebelakangan ini, semuanya kabur.
Doktor: Hmm, saya faham. Berapa lama anda menggunakan mata setiap hari?
Pesakit: Saya bekerja di hadapan komputer lebih daripada 12 jam setiap hari, dan saya juga kerap menggunakan telefon bimbit pada waktu rehat.
Doktor: Faham. Penggunaan mata yang berpanjangan boleh menyebabkan keletihan mata dan juga rabun jauh. Adakah anda rabun jauh sebelum ini?
Pesakit: Sebelum ini tidak. Ia tiba-tiba menjadi kabur, dan saya sedikit bimbang.
Doktor: Jangan bimbang, kita akan buat pemeriksaan dulu.
Frasa Biasa
视力下降
Penglihatan merosot
眼科医生
Doktor mata
预约挂号
Tempah janji temu
Kebudayaan
中文
在中国,看病通常需要先预约挂号。
在医院看病,一般需要先缴费再看医生。
拼音
Malay
Di China, adalah kebiasaan untuk membuat temujanji sebelum berjumpa doktor.
Di hospital-hospital China, anda biasanya perlu membayar dahulu sebelum berjumpa doktor.
Frasa Lanjut
中文
我的视力模糊不清,需要做个全面的眼科检查。
我怀疑自己患有某种眼疾,需要尽快就诊。
拼音
Malay
Penglihatan saya kabur, dan saya perlu pemeriksaan mata yang menyeluruh.
Saya syak saya menghidap penyakit mata dan perlu berjumpa doktor secepat mungkin.
Tabu Kebudayaan
中文
不要在医生面前谈论隐私话题,尤其是在公共场合。
拼音
búyào zài yīshēng miànqián tánlùn yǐnsī huàtí, yóuqí shì zài gōnggòng chǎnghé。
Malay
Elakkan membincangkan perkara peribadi di hadapan doktor, terutamanya di tempat awam.Titik Kunci
中文
看眼科时,要如实描述症状,以便医生做出准确诊断。
拼音
Malay
Apabila berjumpa doktor mata, terangkan simptom anda dengan tepat supaya doktor dapat membuat diagnosis yang tepat.Petunjuk Praktik
中文
多练习用中文描述眼睛的不适症状,例如:眼睛干涩、模糊、疼痛等。
可以和朋友一起模拟看病场景,提高口语表达能力。
拼音
Malay
Amalkan menerangkan simptom ketidakselesaan mata dalam bahasa Cina, seperti: mata kering, penglihatan kabur, atau sakit.
Anda boleh mensimulasikan senario lawatan doktor dengan rakan untuk meningkatkan kemahiran pertuturan anda.