翻译练习 Latihan penterjemahan
Dialog
Dialog 1
中文
A:你好,李明,最近学习怎么样?
B:你好,王老师,最近在练习翻译,感觉有点困难。
C:是呀,翻译需要一定的语言基础和文化理解,你翻译什么类型的文章呢?
B:我正在练习翻译一些关于中国传统节日的文章,比如春节。
A:春节的翻译有很多讲究,既要准确表达意思,又要体现中国的文化特色。
B:是的,我发现有些词语很难找到合适的对应词。比如‘年味’,我该怎么翻译呢?
C:‘年味’比较抽象,可以根据语境翻译成‘the festive atmosphere of the Spring Festival’或者‘the taste of the New Year’。
B:谢谢王老师的建议,我试试看。
A:加油!多练习,你一定能掌握的。
拼音
Malay
A: Hai Li Ming, bagaimana pelajaran kamu kebelakangan ini?
B: Hai Cikgu Wang, kebelakangan ini saya berlatih menterjemah, dan saya rasa agak susah.
C: Ya, menterjemah memerlukan asas bahasa dan kefahaman budaya yang tertentu. Apakah jenis teks yang kamu terjemah?
B: Saya sedang berlatih menterjemah beberapa artikel tentang perayaan tradisional Cina, seperti Festival Musim Bunga.
A: Penterjemahan Festival Musim Bunga memerlukan perhatian yang sangat teliti. Kamu perlu menyatakan maksudnya dengan tepat dan juga menggambarkan ciri budaya unik China.
B: Ya, saya rasa susah untuk mencari perkataan yang sesuai untuk beberapa perkataan. Contohnya, bagaimana saya perlu menterjemah ‘nianwei’ (年味)?
C: ‘Nianwei’ agak abstrak. Kamu boleh menterjemahkannya sebagai ‘suasana perayaan Festival Musim Bunga’ atau ‘rasa Tahun Baru’ bergantung pada konteksnya.
B: Terima kasih atas nasihat kamu, Cikgu Wang. Saya akan mencubanya.
A: Selamat mencuba! Dengan lebih banyak latihan, kamu pasti akan menguasainya.
Frasa Biasa
翻译练习
Latihan penterjemahan
Kebudayaan
中文
翻译练习是中国学生普遍进行的一种学习方法,尤其是在学习英语、日语、韩语等外语时。它不仅可以提升语言水平,还可以帮助学生了解不同国家的文化。
拼音
Malay
Latihan penterjemahan adalah kaedah pembelajaran yang biasa diamalkan oleh pelajar Cina, terutamanya ketika belajar bahasa asing seperti Bahasa Inggeris, Jepun dan Korea. Ia bukan sahaja dapat meningkatkan kemahiran berbahasa, malah membantu pelajar memahami pelbagai budaya yang berbeza
Frasa Lanjut
中文
精妙的翻译
恰如其分的表达
信达雅的翻译
拼音
Malay
Terjemahan yang tepat
Ungkapan yang sesuai
Terjemahan yang tepat, ekspresif dan elegan
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用带有歧视性或冒犯性的语言,尊重不同文化背景。
拼音
Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò màofàn xìng de yǔyán, zūnjìng bùtóng wénhuà bèijǐng。
Malay
Elakkan daripada menggunakan bahasa yang bersifat diskriminasi atau menyinggung perasaan, dan hormati pelbagai latar belakang budaya.Titik Kunci
中文
翻译练习需要结合上下文,注意语言表达的准确性和流畅性,以及文化背景的差异。不同年龄段和身份的人可以使用,但表达方式有所不同。
拼音
Malay
Latihan penterjemahan memerlukan penggabungan konteks, memberi perhatian kepada ketepatan dan kelancaran ungkapan bahasa, dan perbezaan latar belakang budaya. Orang daripada pelbagai peringkat umur dan identiti boleh menggunakannya, tetapi cara ungkapan akan berbeza.Petunjuk Praktik
中文
选择不同类型的文章进行翻译练习,例如新闻报道、文学作品、广告等。
多查阅词典和相关资料,积累词汇和表达方式。
与其他同学交流翻译心得,互相学习和改进。
将翻译作品与原文进行对比,找出不足之处并加以改进。
拼音
Malay
Pilih pelbagai jenis artikel untuk latihan penterjemahan, seperti laporan berita, karya sastera, iklan, dan lain-lain.
Rujuk kamus dan bahan berkaitan dengan kerap untuk menambah perbendaharaan kata dan cara penyampaian.
Kongsikan pengalaman penterjemahan dengan pelajar lain, belajar antara satu sama lain dan perbaiki.
Bandingkan hasil penterjemahan dengan teks asal, kenal pasti kekurangan dan perbaikinya