翻译练习 翻訳練習 Fānyì liànxí

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

A:你好,李明,最近学习怎么样?
B:你好,王老师,最近在练习翻译,感觉有点困难。
C:是呀,翻译需要一定的语言基础和文化理解,你翻译什么类型的文章呢?
B:我正在练习翻译一些关于中国传统节日的文章,比如春节。
A:春节的翻译有很多讲究,既要准确表达意思,又要体现中国的文化特色。
B:是的,我发现有些词语很难找到合适的对应词。比如‘年味’,我该怎么翻译呢?
C:‘年味’比较抽象,可以根据语境翻译成‘the festive atmosphere of the Spring Festival’或者‘the taste of the New Year’。
B:谢谢王老师的建议,我试试看。
A:加油!多练习,你一定能掌握的。

拼音

A:Nǐ hǎo, Lǐ Míng, zuìjìn xuéxí zěnmeyàng?
B:Nǐ hǎo, Wáng lǎoshī, zuìjìn zài liànxí fānyì, gǎnjué yǒudiǎn kùnnan.
C:Shì ya, fānyì xūyào yīdìng de yǔyán jīchǔ hé wénhuà lǐjiě, nǐ fānyì shénme lèixíng de wénzhāng ne?
B:Wǒ zhèngzài liànxí fānyì yīxiē guānyú zhōngguó chuántǒng jiérì de wénzhāng, bǐrú chūnjié.
A:Chūnjié de fānyì yǒu hěn duō jiǎngjiu, jì yào zhǔnquè biǎodá yìsi, yòu yào tǐxiàn zhōngguó de wénhuà tèsè.
B:Shì de, wǒ fāxiàn yǒuxiē cíyǔ hěn nán zhǎodào héshì de duìyìngcí. Bǐrú ‘niánwèi’,wǒ gāi zěnme fānyì ne?
C:‘Niánwèi’ bǐjiào chuàngxiàng, kěyǐ gēnjù yǔjìng fānyì chéng ‘the festive atmosphere of the Spring Festival’ huòzhě ‘the taste of the New Year’.
B:Xièxiè Wáng lǎoshī de jiànyì, wǒ shìshì kàn.
A:Jiāyóu!Duō liànxí, nǐ yīdìng néng zhǎngwò de.

Japanese

A:李明さん、最近勉強はどうですか?
B:王先生/王さん、最近翻訳の練習をしていますが、少し難しいです。
C:そうですね、翻訳にはある程度の言語力と文化理解が必要です。どんな種類の文章を翻訳しているのですか?
B:中国の伝統的なお祭り、例えば春節に関する記事の翻訳練習をしています。
A:春節の翻訳には細心の注意が必要です。意味を正確に伝えつつ、中国の文化的な特徴を反映させる必要があります。
B:「年味(niánwèi)」をどのように翻訳すればいいのでしょうか?
C:「年味」は抽象的な言葉なので、文脈によって「春節のお祭りムード」や「新年の味わい」などと訳せます。
B:王先生/王さん、アドバイスありがとうございます。やってみます。
A:頑張って!たくさん練習すればきっとマスターできますよ。

よく使う表現

翻译练习

Fānyì liànxí

翻訳練習

文化背景

中文

翻译练习是中国学生普遍进行的一种学习方法,尤其是在学习英语、日语、韩语等外语时。它不仅可以提升语言水平,还可以帮助学生了解不同国家的文化。

拼音

Fānyì liànxí shì zhōngguó xuéshēng pǔbiàn jìnxíng de yī zhǒng xuéxí fāngfǎ, yóuqí shì zài xuéxí yīngyǔ、rìyǔ、hán yǔ děng wàiyǔ shí. Tā bù jǐn kěyǐ tíshēng yǔyán shuǐpíng, hái kěyǐ bāngzhù xuéshēng liǎojiě bùtóng guójiā de wénhuà。

Japanese

翻訳練習は、特に英語、日本語、韓国語などの外国語学習において、中国の学生が一般的に行う学習方法です。言語能力の向上だけでなく、異なる国の文化理解にも役立ちます。

高級表現

中文

精妙的翻译

恰如其分的表达

信达雅的翻译

拼音

Jīngmiào de fānyì

Qià rú qí fēn de biǎodá

Xìn dá yǎ de fānyì

Japanese

巧みな翻訳

的確な表現

忠実で、自然で、洗練された翻訳

文化禁忌

中文

避免使用带有歧视性或冒犯性的语言,尊重不同文化背景。

拼音

Bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng huò màofàn xìng de yǔyán, zūnjìng bùtóng wénhuà bèijǐng。

Japanese

差別的または不快な言葉遣いは避け、異なる文化的背景を尊重しましょう。

使用キーポイント

中文

翻译练习需要结合上下文,注意语言表达的准确性和流畅性,以及文化背景的差异。不同年龄段和身份的人可以使用,但表达方式有所不同。

拼音

Fānyì liànxí xūyào jiéhé shàngxiàwén, zhùyì yǔyán biǎodá de zhǔnquè xìng hé liúchàng xìng, yǐjí wénhuà bèijǐng de chāyì. Bùtóng niánlíng duàn hé shēnfèn de rén kěyǐ shǐyòng, dàn biǎodá fāngshì yǒusuǒ bùtóng.

Japanese

翻訳練習は、文脈を考慮し、言葉の正確さと流暢さ、文化的な背景の違いに注意する必要があります。年齢や立場が異なっても利用できますが、表現方法は異なります。

練習ヒント

中文

选择不同类型的文章进行翻译练习,例如新闻报道、文学作品、广告等。

多查阅词典和相关资料,积累词汇和表达方式。

与其他同学交流翻译心得,互相学习和改进。

将翻译作品与原文进行对比,找出不足之处并加以改进。

拼音

Xuǎnzé bùtóng lèixíng de wénzhāng jìnxíng fānyì liànxí, lìrú xīnwén bàodào、wénxué zuòpǐn、guǎnggào děng。

Duō cháyuè cídiǎn hé xiāngguān zīliào, jīlěi cíhuì hé biǎodá fāngshì。

Yǔ qítā tóngxué jiāoliú fānyì xīnde, hùxiāng xuéxí hé gǎijìn。

Jiāng fānyí zuòpǐn yǔ yuánwén jìnxíng duìbǐ, zhǎochū bùzú zhī chù bìng jiāyǐ gǎijìn。

Japanese

ニュース報道、文学作品、広告など、様々な種類の文章を選んで翻訳練習をしましょう。

辞書や関連資料を積極的に活用し、語彙や表現方法を蓄積しましょう。

他の学生と翻訳の経験を共有し、互いに学び合い、改善していきましょう。

翻訳作品と原文を比較し、不足点を洗い出し、改善していきましょう。