自然保护区 Rizab Semula Jadi
Dialog
Dialog 1
中文
导游:欢迎大家来到九寨沟自然保护区!这里风景秀丽,是世界自然遗产。
游客A:哇,太美了!请问这里有哪些动植物?
导游:这里有各种珍稀的动植物,例如大熊猫、金丝猴等等。
游客B:大熊猫!我想拍张照片留念。
导游:好的,不过请大家注意保护环境,不要惊扰到它们。
游客A:好的,我们一定注意。
游客B:请问这里还有什么需要注意的吗?
导游:请大家遵守保护区的规定,不要乱扔垃圾,保护好这里的生态环境。
拼音
Malay
Pemandu pelancong: Selamat datang ke Rizab Semula Jadi Jiuzhaigou! Pemandangan di sini indah dan ia merupakan Tapak Warisan Semula Jadi Dunia.
Pelancong A: Wow, sungguh cantik! Apakah jenis tumbuhan dan haiwan yang ada di sini?
Pemandu pelancong: Terdapat pelbagai jenis tumbuhan dan haiwan yang jarang ditemui di sini, seperti panda gergasi dan monyet emas.
Pelancong B: Panda gergasi! Saya ingin mengambil gambar sebagai kenangan.
Pemandu pelancong: Sudah tentu, tetapi sila berhati-hati untuk melindungi alam sekitar dan jangan ganggu mereka.
Pelancong A: Baiklah, kami akan berhati-hati.
Pelancong B: Adakah terdapat perkara lain yang perlu diberi perhatian?
Pemandu pelancong: Sila patuhi peraturan rizab, jangan membuang sampah sarap, dan lindungi alam sekitar di sini.
Frasa Biasa
自然保护区
Rizab Semula Jadi
Kebudayaan
中文
自然保护区是中国重要的生态环境保护区域,在文化交流中,应强调其生态价值和保护的重要性。
游览自然保护区,应尊重当地文化和习俗,避免不当行为。
拼音
Malay
Rizab semula jadi merupakan kawasan penting bagi pemuliharaan alam sekitar di China. Dalam pertukaran budaya, nilai ekologi dan kepentingan pemuliharaannya perlu ditekankan.
Semasa melawat rizab semula jadi, budaya dan adat resam tempatan perlu dihormati dan tingkah laku yang tidak wajar perlu dielakkan.
Frasa Lanjut
中文
我们应该积极参与到自然保护区的生态保护活动中去。
为了更好地保护生态环境,我们需要加强国际合作,共同应对气候变化。
拼音
Malay
Kita harus mengambil bahagian secara aktif dalam aktiviti pemuliharaan ekologi di rizab semula jadi.
Untuk melindungi alam sekitar dengan lebih baik, kita perlu mengukuhkan kerjasama antarabangsa dan menangani perubahan iklim bersama-sama.
Tabu Kebudayaan
中文
在自然保护区内,不要随意采摘植物、捕捉动物,或破坏自然景观。
拼音
zài zìrán bǎohù qū nèi,bù yào suíyì cǎizhāi zhíwù、bǔzhuō dòngwù,huò pòhuài zìrán jǐngguān。
Malay
Di dalam rizab semula jadi, jangan sesuka hati memetik tumbuhan, menangkap haiwan, atau merosakkan landskap semula jadi.Titik Kunci
中文
在与外国人交流时,应使用规范的中文和英文,并注意表达的准确性和清晰度,避免出现歧义。
拼音
Malay
Semasa berkomunikasi dengan orang asing, gunakan bahasa Mandarin dan Inggeris piawai, perhatikan ketepatan dan kejelasan ungkapan untuk mengelakkan sebarang kekaburan.Petunjuk Praktik
中文
可以利用图片、视频等多媒体素材,帮助学习者更好地理解自然保护区的场景和文化。
可以模拟实际的旅游场景进行对话练习,提高语言表达能力和应对能力。
可以多关注一些关于自然保护区的宣传材料,了解相关的知识和信息,有助于更深入的交流。
拼音
Malay
Bahan multimedia seperti gambar, video dan lain-lain boleh digunakan untuk membantu pelajar memahami senario dan budaya rizab semula jadi dengan lebih baik.
Senario pelancongan sebenar boleh ditiru untuk latihan perbualan, bagi meningkatkan kemahiran ekspresi bahasa dan kebolehan bertindak balas.
Lebih banyak perhatian boleh diberikan kepada bahan promosi tentang rizab semula jadi, untuk mempelajari pengetahuan dan maklumat berkaitan, yang akan membantu pertukaran yang lebih mendalam.