说明季节交替 Penjelasan Perubahan Musim
Dialog
Dialog 1
中文
甲:最近天气变化真大,早上还穿棉袄,下午就热得汗流浃背了。
乙:是啊,这季节交替,天气总是这么反复无常。
甲:可不是嘛,我感觉今年春天特别短。
乙:对呀,这气候变化太快了,让人有点不适应。
甲:咱们这儿季节变化明显,南北差异大,每个地方的感受都不一样。
乙:是啊,南方春天可能还会持续很久,北方就一下子就夏天了。
甲:那可不?气候差异造就了丰富多样的文化。
拼音
Malay
A: Cuaca berubah dengan begitu ketara kebelakangan ini. Pagi saya masih memakai kot tebal, tetapi petang saya sudah berpeluh.
B: Ya, semasa peralihan musim, cuaca sentiasa tidak menentu.
A: Betul, saya rasa musim bunga tahun ini sangat singkat.
B: Ya, perubahan iklim terlalu pantas, agak sukar untuk menyesuaikan diri.
A: Di rantau kita, perubahan musim sangat ketara, dan terdapat perbezaan besar antara utara dan selatan, jadi pengalamannya berbeza di setiap tempat.
B: Betul. Di selatan, musim bunga mungkin bertahan lebih lama, manakala di utara, tiba-tiba menjadi musim panas.
A: Sudah tentu! Perbezaan iklim mewujudkan kepelbagaian budaya.
Frasa Biasa
季节交替
Perubahan musim
Kebudayaan
中文
中国古代对二十四节气非常重视,每个节气都有独特的文化内涵,反映了人们对季节变化的认知和适应。
季节交替常与农耕生活紧密联系,例如春耕、夏收、秋收、冬藏等。
人们会通过不同的方式来庆祝季节变化,例如赏花、观秋叶、堆雪人等,这些活动也反映了中国人民的生活方式和文化传统。
拼音
Malay
Dalam budaya Cina purba, 24 musim solar diberi perhatian yang tinggi, setiap satunya mempunyai makna budaya tersendiri yang mencerminkan pemahaman dan adaptasi manusia terhadap perubahan musim.
Perubahan musim biasanya dikaitkan rapat dengan kehidupan pertanian, seperti membajak pada musim bunga, menuai pada musim panas dan menuai pada musim luruh dan penyimpanan pada musim sejuk.
Orang ramai meraikan perubahan musim melalui pelbagai aktiviti seperti mengagumi bunga, melihat daun luruh dan membuat manusia salji, mencerminkan gaya hidup dan tradisi budaya masyarakat Cina..
Frasa Lanjut
中文
气候变迁
物候变化
春华秋实
四季分明
拼音
Malay
Perubahan iklim
Perubahan fenologi
Bunga musim bunga dan buah-buahan musim luruh
Empat musim yang berbeza
Tabu Kebudayaan
中文
避免使用不准确或带有主观色彩的描述来谈论气候变化,尊重科学事实。
拼音
biànmiǎn shǐyòng bù zhǔnquè huò dài yǒu zhǔguān sècǎi de miáoshù lái tánlùn qìhòu biànhuà, zūnzhòng kēxué shìshí。
Malay
Elakkan menggunakan penerangan yang tidak tepat atau berat sebelah semasa membincangkan perubahan iklim, dan hormati fakta saintifik.Titik Kunci
中文
根据对话对象和场合调整语言风格,正式场合用语应更正式和严谨。
拼音
Malay
Laraskan gaya bahasa anda mengikut lawan bicara dan keadaan. Untuk keadaan formal, bahasa harus lebih formal dan tepat.Petunjuk Praktik
中文
多进行角色扮演,模拟真实场景,提高语言表达能力。
多积累相关词汇和表达,并尝试运用到实际生活中。
注意语音语调,使表达更自然流畅。
拼音
Malay
Berlatih peranan dan simulasikan situasi kehidupan sebenar untuk meningkatkan kemahiran bahasa anda.
Kumpulkan lebih banyak perbendaharaan kata dan ungkapan yang berkaitan, dan cuba guna dalam kehidupan seharian.
Perhatikan sebutan dan intonasi untuk menjadikan ungkapan anda lebih semula jadi dan lancar.