说明防寒 Penjelasan Mengenai Perlindungan Dari Kesejukan shuō míng fáng hán

Dialog

Dialog 1

中文

A:你好,今天天气真冷啊!
B:是啊,北风呼呼地刮,感觉都要冻僵了。你准备怎么御寒啊?
C:我准备穿羽绒服,戴围巾和帽子,还要戴手套。你呢?
B:我也是,羽绒服、围巾、帽子,手套一样都不能少。
A:对了,我听说老人们冬天喜欢喝姜茶驱寒,你喝过吗?
B:喝过,姜茶确实能暖和身子。
C:看来我们御寒的方式都差不多呢!

拼音

A:Nǐ hǎo, jīntiān tiānqì zhēn lěng a!
B:Shì a, běifēng hūhū de guā, gǎnjué dōu yào dòng jiāng le. Nǐ zhǔnbèi zěnme yùhán a?
C:Wǒ zhǔnbèi chuān yǔróng fú, dài wéijīn hé màozi, hái yào dài shǒutào. Nǐ ne?
B:Wǒ yě shì, yǔróng fú, wéijīn, màozi, shǒutào yīyàng dōu bù néng shǎo.
A:Duì le, wǒ tīngshuō lǎorénmen dōngtiān xǐhuan hē jiāng chá qūhán, nǐ hē guò ma?
B:Hē guò, jiāng chá quèshí néng nuǎnhuo shēnzi.
C:Kàn lái wǒmen yùhán de fāngshì dōu chàbuduō ne!

Malay

A: Hai, hari ini sangat sejuk!
B: Ya, angin utara bertiup kencang, saya rasa saya akan membeku. Bagaimana anda ingin menghangatkan diri?
C: Saya akan memakai jaket bulu, tudung kepala dan topi, dan juga sarung tangan. Bagaimana pula dengan anda?
B: Saya juga, jaket bulu, tudung kepala, topi, sarung tangan, semuanya.
A: Ngomong-ngomong, saya dengar orang tua suka minum teh halia untuk menghangatkan badan pada musim sejuk. Pernah mencuba?
B: Pernah, teh halia memang menghangatkan badan.
C: Nampaknya kita semua mempunyai cara yang sama untuk menghangatkan badan!

Dialog 2

中文

A:你好,今天天气真冷啊!
B:是啊,北风呼呼地刮,感觉都要冻僵了。你准备怎么御寒啊?
C:我准备穿羽绒服,戴围巾和帽子,还要戴手套。你呢?
B:我也是,羽绒服、围巾、帽子,手套一样都不能少。
A:对了,我听说老人们冬天喜欢喝姜茶驱寒,你喝过吗?
B:喝过,姜茶确实能暖和身子。
C:看来我们御寒的方式都差不多呢!

Malay

A: Hai, hari ini sangat sejuk!
B: Ya, angin utara bertiup kencang, saya rasa saya akan membeku. Bagaimana anda ingin menghangatkan diri?
C: Saya akan memakai jaket bulu, tudung kepala dan topi, dan juga sarung tangan. Bagaimana pula dengan anda?
B: Saya juga, jaket bulu, tudung kepala, topi, sarung tangan, semuanya.
A: Ngomong-ngomong, saya dengar orang tua suka minum teh halia untuk menghangatkan badan pada musim sejuk. Pernah mencuba?
B: Pernah, teh halia memang menghangatkan badan.
C: Nampaknya kita semua mempunyai cara yang sama untuk menghangatkan badan!

Frasa Biasa

说明防寒

shuōmíng fánghán

Penjelasan perlindungan daripada kesejukan

Kebudayaan

中文

中国传统上注重“天人合一”的理念,防寒保暖不仅是实用需求,也是对自然环境的尊重。

不同地区、不同年龄段的人们有不同的防寒习惯和偏好,例如南方人可能更习惯穿轻便保暖的服装,北方人则更注重厚重的保暖衣物。

一些中医理论认为,冬天应该注重养生,通过食补和一些中医方法来增强体质,抵御寒冷。

拼音

zhōngguó chuántǒng shàng zhòngzhù “tiānrén héyī” de lǐniǎn, fánghán bǎonuǎn bù jǐn shì shíyòng xūqiú, yěshì duì zìrán huánjìng de zūnjìng。

bùtóng dìqū、bùtóng niánlíng duàn de rénmen yǒu bùtóng de fánghán xíguàn hé piān'hào, lìrú nánfāng rén kěnéng gèng xíguàn chuān qīngbiàn bǎonuǎn de fúzhuāng, běifāng rén zé gèng zhòngshù hòuzhòng de bǎonuǎn yīwù。

yīxiē zhōngyī lǐlùn rènwéi, dōngtiān yīnggāi zhòngzhù yǎngshēng, tōngguò shíbǔ hé yīxiē zhōngyī fāngfǎ lái zēngqiáng tǐzhì, dǐyù hánlěng。

Malay

Dalam kebanyakan budaya Barat, perlindungan daripada kesejukan sering didekati secara pragmatik, dengan fokus kepada fungsi dan kecekapan.

Kaedah tradisional untuk kekal hangat mungkin terdiri daripada memakai pakaian bulu hinggalah kepada meminum minuman panas.

Terdapat penekanan yang kuat terhadap keselesaan dan kesejahteraan, terutamanya semasa bulan-bulan sejuk. Memastikan pengasingan yang baik dan kehangatan yang mencukupi adalah penting.

Frasa Lanjut

中文

寒潮来袭,气温骤降,需做好御寒准备。

凛冬将至,务必加强防寒措施,谨防冻疮。

寒风刺骨,做好保暖工作是重中之重。

拼音

hán cháo lái xí, qìwēn zhòujiàng, xū zuò hǎo yùhán zhǔnbèi。

lǐndōng jiāng zhì, wùbì jiāqiáng fánghán cuòshī, jǐn fáng dòngchuāng。

hánfēng cìgǔ, zuò hǎo bǎonuǎn gōngzuò shì zhòngzhōng zhī zhòng。

Malay

Gelombang sejuk sedang datang, suhu menurun dengan mendadak, perlu bersiap untuk menjaga kehangatan.

Musim sejuk yang teruk akan tiba, kita mesti meningkatkan langkah-langkah perlindungan daripada kesejukan untuk mengelakkan radang dingin.

Angin sejuk menusuk tulang, menjaga kehangatan adalah yang terpenting.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在公众场合过度暴露身体,尤其是在寒冷的冬天。

拼音

biànmiǎn zài gōngzhòng chǎnghé guòdù bāolù shēntǐ, yóuqí shì zài hánlěng de dōngtiān。

Malay

Elakkan pendedahan badan yang berlebihan di khalayak ramai, terutamanya semasa musim sejuk yang sejuk.

Titik Kunci

中文

根据年龄、性别、体质等因素选择合适的防寒措施。

拼音

gēnjù niánlíng、xìngbié、tǐzhì děng yīnsù xuǎnzé héshì de fánghán cuòshī。

Malay

Pilih langkah perlindungan daripada kesejukan yang sesuai berdasarkan usia, jantina dan keadaan fizikal.

Petunjuk Praktik

中文

多与他人交流防寒经验,学习一些有效的防寒方法。

根据天气预报提前做好防寒准备。

在实践中不断总结和完善自身的防寒经验。

拼音

duō yǔ tārén jiāoliú fánghán jīngyàn, xuéxí yīxiē yǒuxiào de fánghán fāngfǎ。

gēnjù tiānqì yùbào tíchén zuò hǎo fánghán zhǔnbèi。

zài shíjiàn zhōng bùduàn zǒngjié hé wánshàn zìshēn de fánghán jīngyàn。

Malay

Bertukar pengalaman tentang perlindungan daripada kesejukan dengan orang lain dan pelajari beberapa kaedah yang berkesan.

Bersiap sedia untuk perlindungan daripada kesejukan terlebih dahulu mengikut ramalan cuaca.

Sentiasa ringkaskan dan perbaiki pengalaman anda sendiri dengan perlindungan daripada kesejukan dalam praktik.