无孔不入 Onipresente
Explanation
形容事物或人能钻进任何空隙,比喻能利用一切机会达到目的。
Para descrever algo ou alguém que pode penetrar qualquer brecha, como uma metáfora da capacidade de usar qualquer oportunidade para alcançar um objetivo.
Origin Story
有一个小偷,他非常狡猾,能从任何地方找到突破口,于是他给自己起了个绰号叫“无孔不入”。一天,他听说富豪王员外家收藏了许多珍宝,于是决定去偷。王员外家戒备森严,大门上装了坚固的铁门,窗户上安了厚厚的铁栅栏,院墙高耸,还养了凶猛的看门狗,看起来是固若金汤,无懈可击。但无孔不入的小偷却丝毫不惧。他仔细观察了王员外家的每一个角落,终于发现了一个不起眼的小漏洞,原来是院墙下的一块砖头松动了。他利用一根小铁棍,轻轻地撬开砖头,从缝隙中钻进了院子。他轻手轻脚地躲避着看门狗,绕过层层守卫,最终找到了珍宝库,成功地盗走了里面的财宝。王员外得知此事后,气得暴跳如雷,但再怎么追查,也找不到小偷的踪迹。于是,大家就说,这个小偷真是“无孔不入”,再严密的防范也奈何不了他。
Havia um ladrão muito esperto que conseguia encontrar uma maneira de entrar em qualquer lugar, por isso ele se apelidou de
Usage
这个成语常用来形容一些人或事物能利用一切机会达到目的,非常狡猾。
Este idioma é frequentemente usado para descrever pessoas ou coisas que podem usar qualquer oportunidade para alcançar seus objetivos, muito espertas.
Examples
-
他的说辞无孔不入,让人防不胜防。
ta de shuo ci wu kong bu ru, rang ren fang bu sheng fang.
Seus argumentos são onipresentes e impossíveis de defender.
-
这些谣言无孔不入,影响了大家的正常生活。
zhe xie yao yan wu kong bu ru, ying xiang le da jia de zheng chang shenghuo.
Esses rumores estão por toda parte e afetam a vida normal de todos.
-
商业广告无孔不入,真是无处不在。
shang ye guang gao wu kong bu ru, zhen shi wu chu bu zai.
Anúncios comerciais estão por toda parte e estão realmente em todos os lugares.