一隅之地 yī yú zhī dì isang maliit na lugar

Explanation

隅:角落。形容地域狭小。指一小块地方,通常用来形容地方的狭小。

隅: sulok. Naglalarawan ng isang maliit na lugar. Tumutukoy ito sa isang maliit na lugar, madalas na ginagamit upang ilarawan ang pagiging maliit ng isang lugar.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人,他从小就勤劳善良,对土地充满了热爱。可是,阿福的家庭并不富裕,他们只拥有村庄边角的一隅之地,用来种植一些蔬菜和粮食。为了养活家人,阿福每天都要起早贪黑地劳作,日子过得十分清苦。然而,阿福并没有因此而放弃,他始终相信,只要付出努力,总有一天会过上好日子。于是,他不断学习新的种植技术,精心地照料着他的那一点土地,并努力寻找机会,扩大自己的耕地面积。几年后,阿福终于拥有了一片属于自己的田地,他的生活也变得越来越富裕。而当初的那一隅之地,也成为了阿福心中永远的记忆,提醒着他要珍惜眼前的一切,不断努力,去创造更美好的生活。

zài yī gè gǔ lǎo de cūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā fú de nián qīng rén, tā cóng xiǎo jiù qín láo shàn liáng, duì tǔ dì chōng mǎn le rè ài. kě shì, ā fú de jiā tíng bìng bù fù yù, tā men zhǐ yōng yǒu cūn zhuāng biān jiǎo de yī yú zhī dì, yòng lái zhòng zhí yīxiē shū cài hé liáng shí. wèi le yǎng huó jiā rén, ā fú měi tiān dōu yào qǐ zǎo tān hēi de láo zuò, rì zi guò de fēn wèi qīng kǔ. rán ér, ā fú bìng méi yǒu yīn cǐ ér fàng qì, tā shǐ zhōng xiāngxìn, zhǐ yào fù chū nǔ lì, zǒng yǒu yī tiān huì guò shàng hǎo rì zi. yú shì, tā bù duàn xué xí xīn de zhòng zhí jì shù, jīng xīn dì zhào liào zhe tā de nà yī diǎn tǔ dì, bìng nǔ lì xún zhǎo jī huì, kuò dà zì jǐ de gēng diàn miàn jī. jǐ nián hòu, ā fú zhōng yú yōng yǒu le yī piàn shǔ yú zì jǐ de tián dì, tā de shēng huó yě biàn de yuè lái yuè fù yù. ér dāng chū de nà yī yú zhī dì, yě chéng wéi le ā fú xīn zhōng yǒng yuǎn de jì yì, tí xǐng zhe tā yào zhēn xī yǎn qián de yī qiè, bù duàn nǔ lì, qù chuàng zào gèng měi hǎo de shēng huó.

Sa isang sinaunang nayon, nanirahan ang isang binata na nagngangalang A Fu, na masipag at mabait mula pagkabata at minahal ang lupa. Gayunpaman, ang pamilya ni A Fu ay hindi mayaman, mayroon lamang silang isang maliit na piraso ng lupa sa gilid ng nayon, na kanilang ginamit upang magtanim ng ilang mga gulay at butil. Upang suportahan ang kanyang pamilya, si A Fu ay kailangang magtrabaho mula umaga hanggang gabi araw-araw, namumuhay ng isang napaka-simpleng buhay. Gayunpaman, hindi sumuko si A Fu dahil dito, palagi siyang naniniwala na hangga't nagsusumikap siya, magkakaroon siya ng magandang buhay balang araw. Kaya, patuloy siyang nag-aaral ng mga bagong pamamaraan ng pagtatanim, maingat na inaalagaan ang kanyang maliit na piraso ng lupa, at sinubukang makahanap ng mga pagkakataon upang mapalawak ang kanyang sakahan. Pagkalipas ng ilang taon, si A Fu ay sa wakas nagkaroon ng sariling lupa, at ang kanyang buhay ay naging masaganang muli. At ang maliit na piraso ng lupa sa gilid ng nayon ay naging isang walang hanggang alaala sa puso ni A Fu, na nagpapaalala sa kanya na pahalagahan ang lahat ng mayroon siya, na patuloy na magsikap, at upang lumikha ng isang mas magandang buhay.

Usage

这个成语通常用来形容地方狭小。

zhè gè chéng yǔ tōng cháng yòng lái xíng róng dì fāng xiá xiǎo.

Ang idyomang ito ay karaniwang ginagamit upang ilarawan ang pagiging maliit ng isang lugar.

Examples

  • 如今,他只能在一隅之地做一些小生意。

    rújīn, tā zhǐ néng zài yī yú zhī dì zuò yīxiē xiǎo shēng yi.

    Ngayon, maaari lamang siyang gumawa ng maliit na negosyo sa isang maliit na lugar.

  • 虽然只是一个小小的办公室,但却是他的事业起步的一隅之地。

    suīrán zhǐ shì yī gè xiǎo xiǎo de bàn gōng shì, dàn què shì tā de shì yè qǐ bù de yī yú zhī dì.

    Kahit na isang maliit na opisina lamang, ito ang simula ng kanyang karera.

  • 在这繁华的都市中,他们只能找到一隅之地安身立命。

    zài zhè fán huá de dū shì zhōng, tā men zhǐ néng zhǎo dào yī yú zhī dì ān shēn lì mìng.

    Sa abalang lungsod na ito, maaari lamang silang makahanap ng isang maliit na lugar upang manirahan.