倾盆大雨 qīng pén dà yǔ Malakas na ulan

Explanation

倾盆大雨,形容雨势很大,像盆里的水直往下倒,形容雨大势急。

Ang idyomang ito ay naglalarawan ng malakas na ulan, kung saan ang ulan ay napakalakas na parang ang tubig ay ibinubuhos mula sa isang palanggana. Kadalasan itong ginagamit upang ilarawan ang mga eksena ng malakas na ulan.

Origin Story

传说,在很久以前,有一个村庄,那里的人们过着平静的生活。突然有一天,天空中乌云密布,电闪雷鸣,倾盆大雨从天而降。雨势越来越大,人们纷纷躲进屋里。雨水像瀑布一样倾泻下来,房屋的屋檐上也流下了雨水。村民们都担心这场大雨会造成灾难。一个老爷爷望着窗外,感叹道:“真是倾盆大雨啊!”他的孙子好奇地问:“爷爷,什么是倾盆大雨?”老爷爷指着屋外解释道:“你看,雨水像盆里的水一样直往下倒,这就是倾盆大雨啊!”孙子听了,恍然大悟,原来倾盆大雨就是这么大的雨。这场大雨持续了很久,终于停了。村民们走出家门,看着被雨水冲刷得干干净净的街道,脸上露出了欣慰的笑容。

chuán shuō, zài hěn jiǔ yǐ qián, yǒu yī gè cūn zhuāng, nà lǐ de rén men guò zhe píng jìng de shēng huó. túrán yǒu yī tiān, tiān kōng zhōng wū yún mì bù, diàn shǎn léi míng, qīng pén dà yǔ cóng tiān ér xiáng. yǔ shì yuè lái yuè dà, rén men fēn fēn duǒ jìn wū lǐ. yǔ shuǐ xiàng pù bù yī yàng qīng xiè xià lái, fáng wū de wū yán shàng yě liú xià le yǔ shuǐ. cūn mín men dōu dān xīn zhè chǎng dà yǔ huì zào chéng zāi nàn. yī gè lǎo yé yé wàng zhe chuāng wài, gǎn tàn dào: “zhēn shì qīng pén dà yǔ a!” tā de sūn zǐ hào qí dì wèn: “yé yé, shén me shì qīng pén dà yǔ?” lǎo yé yé zhǐ zhe wū wài jiě shì dào: “nǐ kàn, yǔ shuǐ xiàng pén lǐ de shuǐ yī yàng zhí wǎng xià dào, zhè jiù shì qīng pén dà yǔ a!” sūn zǐ tīng le, huǎng rán dà wù, yuán lái qīng pén dà yǔ jiù shì zhè me dà de yǔ. zhè chǎng dà yǔ chí xù le hěn jiǔ, zhōng yú tíng le. cūn mín men zǒu chū jiā mén, kàn zhe bèi yǔ shuǐ chōng shuā de gān gān jìng jìng de jiē dào, liǎn shàng lòu chū le xīn wèi de xiào róng.

Sinasabi na noong unang panahon, mayroong isang nayon kung saan ang mga tao ay namumuhay nang mapayapa. Bigla na lang isang araw, ang langit ay naging madilim dahil sa maitim na ulap, kumidlat at kulog, at isang malakas na ulan ang bumuhos mula sa langit. Ang ulan ay patuloy na lumalakas, at ang mga tao ay nagsipagtakbuhan sa kanilang mga tahanan. Ang tubig-ulan ay bumagsak na parang talon, at ang tubig-ulan ay tumulo rin mula sa mga bubong ng mga bahay. Ang mga taganayon ay natatakot na ang malakas na ulan ay magdulot ng sakuna. Isang matandang lalaki ang tumingin sa labas ng bintana at nagbuntong-hininga:

Usage

形容雨势很大,雨水像盆里倒出来一样。通常用于描述大雨的场景。

xióng róng yǔ shì hěn dà, yǔ shuǐ xiàng pén lǐ dǎo chū lái yī yàng. tóng cháng yòng yú miáo shuǐ dà yǔ de chǎng jǐng.

Ang idyomang ito ay naglalarawan ng malakas na ulan, kung saan ang ulan ay napakalakas na parang ang tubig ay ibinubuhos mula sa isang palanggana. Kadalasan itong ginagamit upang ilarawan ang mga eksena ng malakas na ulan.

Examples

  • 一场倾盆大雨过后,空气清新了许多。

    yī chǎng qīng pén dà yǔ gòu hòu, kōng qì qīng xīn le hěn duō.

    Pagkatapos ng malakas na ulan, ang hangin ay naging mas sariwa.

  • 昨天下了倾盆大雨,路上积满了水。

    zuó tiān xià le qīng pén dà yǔ, lù shàng jī mǎn le shuǐ.

    Ang malakas na ulan kahapon ay nagdulot ng pagbaha sa mga kalsada.