交流博物知识 Pagpapalitan ng Kaalaman sa Kasaysayan ng Kalikasan Jiāoliú bówù zhīshì

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:你好,我对中国古代瓷器很感兴趣,最近在研究青花瓷,你了解多少?
B:你好!我对青花瓷也略知一二,它始于元代,在明清时期达到巅峰,以其独特的蓝色釉下彩绘而闻名,你关注哪些方面的知识呢?
C:我比较关注青花瓷的纹饰和绘画技法,例如缠枝莲、回纹等图案,以及它们所代表的文化内涵。
B:这方面很有深度,不同时期的青花瓷纹饰风格迥异,例如元代青花瓷多以简洁的图案为主,明代则更加繁复华丽,清代则融入了更多西方的元素。
A:原来如此,谢谢你的讲解,我受益匪浅!

拼音

A:Nǐ hǎo, wǒ duì zhōngguó gǔdài cíqì hěn gǎn xìngqù, zuìjìn zài yánjiū qīnghuā cí, nǐ liǎojiě duōshao?
B:Nǐ hǎo!Wǒ duì qīnghuā cí yě lüè zhī yī'èr, tā shǐ yú yuán dài, zài míng qīng shíqī dà dào fēngdiān, yǐ qí dū tè de lán sè yóu xià cǎi huì ér wénmíng, nǐ guānzhù nǎxiē fāngmiàn de zhīshì ne?
C:Wǒ bǐjiào guānzhù qīnghuā cí de wénshì hé huìhuà jìfǎ, lìrú chánzhī lián、huíwén děng tú'àn, yǐjí tāmen suǒ dàibiǎo de wénhuà nèihán。
B:Zhè fāngmiàn hěn yǒu shēndù, bùtóng shíqī de qīnghuā cí wénshì fēnggé jiǒngyì, lìrú yuán dài qīnghuā cí duō yǐ jiǎnjié de tú'àn wéi zhǔ, míng dài zé gèngjiā fánfù huá lì, qīng dài zé róng rù le gèng duō xīfāng de yuánsù。
A:Yuánlái rúcǐ, xièxie nǐ de jiǎngjiě, wǒ shòuyì fěiqiǎn!

Thai

A: Kumusta, interesado ako sa sinaunang Tsino na porselana, at kamakailan ay nag-aaral ako ng asul at puting porselana. Magkano ang alam mo tungkol dito?
B: Kumusta! May alam din ako ng kaunti tungkol sa asul at puting porselana. Nagmula ito sa Yuan Dynasty at umabot sa rurok nito noong Ming at Qing Dynasties. Ito ay kilala sa natatanging asul na underglaze painting nito. Anong mga aspeto ang interesado ka?
C: Partikular akong interesado sa mga disenyo at pamamaraan ng pagpipinta ng asul at puting porselana, tulad ng magkakaugnay na lotus, ang umuulit na disenyo, at ang mga kultural na konotasyon na kinakatawan nila.
B: Iyon ay isang napaka-malalim na paksa. Ang mga istilo ng pandekorasyon ng asul at puting porselana ay nag-iba sa iba't ibang panahon. Halimbawa, ang asul at puting porselana ng Yuan Dynasty ay higit sa lahat ay nagtatampok ng mga simpleng disenyo, habang ang Ming Dynasty ay naging mas kumplikado at marangya, at ang Qing Dynasty ay nagsama ng mas maraming kanluraning elemento.
A: Naiintindihan ko, salamat sa paliwanag, marami akong natutunan!

Mga Dialoge 2

中文

A:你好,我对中国古代瓷器很感兴趣,最近在研究青花瓷,你了解多少?
B:你好!我对青花瓷也略知一二,它始于元代,在明清时期达到巅峰,以其独特的蓝色釉下彩绘而闻名,你关注哪些方面的知识呢?
C:我比较关注青花瓷的纹饰和绘画技法,例如缠枝莲、回纹等图案,以及它们所代表的文化内涵。
B:这方面很有深度,不同时期的青花瓷纹饰风格迥异,例如元代青花瓷多以简洁的图案为主,明代则更加繁复华丽,清代则融入了更多西方的元素。
A:原来如此,谢谢你的讲解,我受益匪浅!

Thai

A: Kumusta, interesado ako sa sinaunang Tsino na porselana, at kamakailan ay nag-aaral ako ng asul at puting porselana. Magkano ang alam mo tungkol dito?
B: Kumusta! May alam din ako ng kaunti tungkol sa asul at puting porselana. Nagmula ito sa Yuan Dynasty at umabot sa rurok nito noong Ming at Qing Dynasties. Ito ay kilala sa natatanging asul na underglaze painting nito. Anong mga aspeto ang interesado ka?
C: Partikular akong interesado sa mga disenyo at pamamaraan ng pagpipinta ng asul at puting porselana, tulad ng magkakaugnay na lotus, ang umuulit na disenyo, at ang mga kultural na konotasyon na kinakatawan nila.
B: Iyon ay isang napaka-malalim na paksa. Ang mga istilo ng pandekorasyon ng asul at puting porselana ay nag-iba sa iba't ibang panahon. Halimbawa, ang asul at puting porselana ng Yuan Dynasty ay higit sa lahat ay nagtatampok ng mga simpleng disenyo, habang ang Ming Dynasty ay naging mas kumplikado at marangya, at ang Qing Dynasty ay nagsama ng mas maraming kanluraning elemento.
A: Naiintindihan ko, salamat sa paliwanag, marami akong natutunan!

Mga Karaniwang Mga Salita

交流博物知识

jiāoliú bówù zhīshì

Pagpapalitan ng kaalaman sa kasaysayan ng kalikasan

Kultura

中文

在中国,交流博物知识通常在博物馆、展览馆、学术交流会等正式场合进行,也可能在朋友间的非正式聚会中进行。

拼音

Zài zhōngguó, jiāoliú bówù zhīshì tōngcháng zài bówùguǎn、zhǎnlǎnguǎn、xuéshù jiāoliú huì děng zhèngshì chǎnghé jìnxíng, yě kěnéng zài péngyǒu jiān de fēi zhèngshì jùhuì zhōng jìnxíng。

Thai

Sa Tsina, ang pagpapalitan ng kaalaman sa kasaysayan ng kalikasan ay karaniwang nagaganap sa mga pormal na setting tulad ng mga museo, eksibisyon, at mga akademikong kumperensya, ngunit maaari rin itong mangyari sa mga impormal na pagtitipon sa mga kaibigan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

精通某一领域的博物知识

对某一博物现象有独到的见解

从专业的角度阐述博物学知识

拼音

jīngtōng mǒu yī lǐngyù de bówù zhīshì

duì mǒu yī bówù xiànxiàng yǒu dútào de jiànjiě

cóng zhuānyè de jiǎodù chǎnshù bówùxué zhīshì

Thai

Pag-master ng kaalaman sa kasaysayan ng kalikasan sa isang tiyak na larangan

Ang pagkakaroon ng natatanging pananaw sa isang partikular na likas na penomena

Ang pagpapaliwanag ng kaalaman sa kasaysayan ng kalikasan mula sa isang propesyunal na pananaw

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免涉及敏感话题,例如政治、宗教等。尊重他人观点,避免争论。

拼音

Bìmiǎn shèjí mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zūnjìng tārén guāndiǎn, bìmiǎn zhēnglùn。

Thai

Iwasan ang mga sensitibong paksa tulad ng pulitika at relihiyon. Igalang ang mga opinyon ng iba at iwasan ang mga pagtatalo.

Mga Key Points

中文

适用年龄范围广,从青少年到老年人都可以参与。在正式场合,应使用更正式的语言,避免口语化表达。

拼音

Shìyòng niánlíng fànwéi guǎng, cóng qīngshàonián dào lǎonián rén dōu kěyǐ cānyù。Zài zhèngshì chǎnghé, yīng shǐyòng gèng zhèngshì de yǔyán, bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá。

Thai

Malawak ang hanay ng edad na naaangkop, mula sa mga tinedyer hanggang sa mga nakatatanda ay maaaring lumahok. Sa mga pormal na okasyon, dapat gamitin ang mas pormal na wika upang maiwasan ang mga kolokyal na ekspresyon.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

选择感兴趣的博物学主题进行练习

模拟真实的交流场景进行对话练习

多阅读相关书籍和资料,积累博物知识

拼音

xuǎnzé gǎn xìngqù de bówùxué zhǔtí jìnxíng liànxí

mǒní zhēnshí de jiāoliú chǎngjǐng jìnxíng duìhuà liànxí

duō yuèdú xiāngguān shūjí hé zīliào, jīlěi bówù zhīshì

Thai

Pumili ng isang kawili-wiling paksa sa kasaysayan ng kalikasan para sa pagsasanay

Gayahin ang mga totoong sitwasyon ng pag-uusap upang magsanay ng dayalogo

Magbasa ng higit pang mga nauugnay na libro at materyales upang maipon ang kaalaman sa kasaysayan ng kalikasan