可重复使用品 Mga Produktong Magagamit Muli kě chóngfù shǐyòng pǐn

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

丽莎:你好,王先生,今天我们来聊聊可重复使用购物袋。
王先生:你好,丽莎。我很乐意和你讨论这个话题。在中国,我们现在越来越重视环保了。
丽莎:是的,我注意到很多商店都开始鼓励顾客自带购物袋。
王先生:是的,而且很多超市也开始提供可重复使用的购物袋供顾客购买。
丽莎:这很好啊!这样可以减少塑料袋的使用,对环境保护有很大的好处。
王先生:确实!我们也开始自己制作一些布袋,用来买菜或者购物。
丽莎:真棒!我看到你们还有一些创意的环保袋,既环保又时尚。
王先生:对,现在很多设计师都开始设计一些环保又好看的购物袋。
丽莎:那太好了!希望这种环保理念能够在世界各地都推广开来。

拼音

Lìsā: Nǐ hǎo, Wáng xiānsheng, jīntiān wǒmen lái liáoliáo kě chóngfù shǐyòng gòuwù dài.
Wáng xiānsheng: Nǐ hǎo, Lìsā. Wǒ hěn lèyì gēn nǐ tǎolùn zhège huàtí. Zài Zhōngguó, wǒmen xiànzài yuè lái yuè zhòngshì huánbǎo le.
Lìsā: Shì de, wǒ zhùyì dào hěn duō shāngdiàn dōu kāishǐ gǔlì gèkè zì dài gòuwù dài.
Wáng xiānsheng: Shì de, érqiě hěn duō chāoshì yě kāishǐ tígōng kě chóngfù shǐyòng de gòuwù dài gōng gèkè gòumǎi.
Lìsā: Zhè hěn hǎo a! Zhèyàng kěyǐ jiǎnshǎo sùliàodài de shǐyòng, duì huánbǎo yǒu hěn dà de hǎochù.
Wáng xiānsheng: Quèshí! Wǒmen yě kāishǐ zìjǐ zhìzuò yīxiē bù dài, yòng lái mǎi cài huòzhě gòuwù.
Lìsā: Zhēn bàng! Wǒ kàn dào nǐmen hái yǒu yīxiē chuàngyì de huánbǎodài, jì huánbǎo yòu shishàng.
Wáng xiānsheng: Duì, xiànzài hěn duō shèjìshī dōu kāishǐ shèjì yīxiē huánbǎo yòu hǎokàn de gòuwù dài.
Lìsā: Nà tài hǎo le! Xīwàng zhè zhǒng huánbǎo lǐniàn nénggòu zài shìjiè gèdì dōu tuīguǎng kāilái.

Thai

Lisa: Kumusta, Mr. Wang, pag-uusapan natin ngayon ang mga reusable shopping bag.
Mr. Wang: Kumusta, Lisa. Natutuwa akong talakayin ang paksang ito sa iyo. Sa China, mas binibigyang-diin na natin ngayon ang proteksyon sa kapaligiran.
Lisa: Oo, napansin ko na maraming tindahan ang naghihikayat na sa mga customer na magdala ng sarili nilang bag.
Mr. Wang: Oo, at maraming supermarket ang nagsisimula na ring mag-alok ng mga reusable shopping bag para mabili ng mga customer.
Lisa: Maganda iyon! Makatutulong ito upang mabawasan ang paggamit ng plastic bag, na napakahalaga para sa proteksyon ng kapaligiran.
Mr. Wang: Tama! Nagsimula na rin kaming gumawa ng sarili naming mga bag na tela para sa pagbili ng mga grocery o pamimili.
Lisa: Napakaganda! Nakita ko na mayroon din kayong mga creative na eco-friendly bag, na parehong environment-friendly at fashionable.
Mr. Wang: Oo, maraming designer ngayon ang nagdidisenyo ng mga eco-friendly at magagandang shopping bag.
Lisa: Napakahusay! Sana'y maikalat ang ganitong eco-friendly na konsepto sa buong mundo.

Mga Dialoge 2

中文

丽莎:你好,王先生,今天我们来聊聊可重复使用购物袋。
王先生:你好,丽莎。我很乐意和你讨论这个话题。在中国,我们现在越来越重视环保了。
丽莎:是的,我注意到很多商店都开始鼓励顾客自带购物袋。
王先生:是的,而且很多超市也开始提供可重复使用的购物袋供顾客购买。
丽莎:这很好啊!这样可以减少塑料袋的使用,对环境保护有很大的好处。
王先生:确实!我们也开始自己制作一些布袋,用来买菜或者购物。
丽莎:真棒!我看到你们还有一些创意的环保袋,既环保又时尚。
王先生:对,现在很多设计师都开始设计一些环保又好看的购物袋。
丽莎:那太好了!希望这种环保理念能够在世界各地都推广开来。

Thai

Lisa: Kumusta, Mr. Wang, pag-uusapan natin ngayon ang mga reusable shopping bag.
Mr. Wang: Kumusta, Lisa. Natutuwa akong talakayin ang paksang ito sa iyo. Sa China, mas binibigyang-diin na natin ngayon ang proteksyon sa kapaligiran.
Lisa: Oo, napansin ko na maraming tindahan ang naghihikayat na sa mga customer na magdala ng sarili nilang bag.
Mr. Wang: Oo, at maraming supermarket ang nagsisimula na ring mag-alok ng mga reusable shopping bag para mabili ng mga customer.
Lisa: Maganda iyon! Makatutulong ito upang mabawasan ang paggamit ng plastic bag, na napakahalaga para sa proteksyon ng kapaligiran.
Mr. Wang: Tama! Nagsimula na rin kaming gumawa ng sarili naming mga bag na tela para sa pagbili ng mga grocery o pamimili.
Lisa: Napakaganda! Nakita ko na mayroon din kayong mga creative na eco-friendly bag, na parehong environment-friendly at fashionable.
Mr. Wang: Oo, maraming designer ngayon ang nagdidisenyo ng mga eco-friendly at magagandang shopping bag.
Lisa: Napakahusay! Sana'y maikalat ang ganitong eco-friendly na konsepto sa buong mundo.

Mga Karaniwang Mga Salita

可重复使用品

kě chóngfù shǐyòng pǐn

Mga produktong magagamit muli

Kultura

中文

在中国,可重复使用购物袋越来越普遍,体现了人们环保意识的提高。

许多超市和商店提供可重复使用的环保袋,以鼓励消费者减少塑料袋的使用。

一些人还会自己动手制作布袋等可重复使用的物品。

拼音

Zài Zhōngguó, kě chóngfù shǐyòng gòuwù dài yuè lái yuè pǔbiàn, tǐxiàn le rénmen huánbǎo yìshí de tígāo。

Xǔduō chāoshì hé shāngdiàn tígōng kě chóngfù shǐyòng de huánbǎodài, yǐ gǔlì xiāofèizhě jiǎnshǎo sùliàodài de shǐyòng。

Yīxiē rén hái huì zìjǐ dòngshǒu zhìzuò bùdài děng kě chóngfù shǐyòng de wùpǐn。

Thai

Sa China, ang mga reusable shopping bag ay nagiging lalong karaniwan, na nagpapakita ng lumalaking kamalayan sa proteksyon sa kapaligiran.

Maraming mga supermarket at tindahan ang nagbibigay ng mga reusable eco-friendly bag upang hikayatin ang mga mamimili na bawasan ang paggamit ng mga plastic bag.

Ang ilan sa mga tao ay gumagawa din ng kanilang sariling mga bag na tela at iba pang mga reusable item.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

倡导可持续消费理念

减少一次性用品的使用

推广绿色环保生活方式

拼音

chàngdǎo kě chíxù xiāofèi lǐniàn

jiǎnshǎo yīcìxìng yòngpǐn de shǐyòng

tuīguǎng lǜsè huánbǎo shēnghuó fāngshì

Thai

Pagsusulong ng konsepto ng sustainable consumption

Pagbabawas sa paggamit ng mga disposable products

Pagsusulong ng green at eco-friendly lifestyle

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免谈论与可重复使用品相关的负面新闻或事件,例如:产品质量问题、环保袋的过度生产等。

拼音

Bìmiǎn tánlùn yǔ kě chóngfù shǐyòng pǐn xiāngguān de fùmiàn xīnwén huò shìjiàn, lìrú: chǎnpǐn zhìliàng wèntí, huánbǎodài de guòdù shēngchǎn děng。

Thai

Iwasan ang pagtalakay ng mga negatibong balita o mga pangyayari na may kaugnayan sa mga reusable products, tulad ng: mga isyu sa kalidad ng produkto, labis na produksyon ng mga eco-bags, atbp.

Mga Key Points

中文

使用场景:购物、携带食物、外出携带物品。年龄/身份适用性:所有年龄段和身份的人群都适用。常见错误提醒:选择质量差的环保袋,容易破损;不注意清洁,容易滋生细菌。

拼音

shǐyòng chǎngjǐng: gòuwù, chí dài shíwù, wàichū chí dài wùpǐn。niánlíng/shēnfèn shìyòng xìng: suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún dōu shìyòng。chángjiàn cuòwù tíxǐng: xuǎnzé zhìliàng chà de huánbǎodài, róngyì pòsuǒn; bù zhùyì qīngjié, róngyì zīshēng xìjūn。

Thai

Mga sitwasyon kung saan magagamit: pamimili, pagdadala ng pagkain, pagdadala ng mga gamit kapag lumalabas. Angkop sa edad/pagkakakilanlan: Angkop para sa lahat ng edad at pagkakakilanlan. Mga karaniwang babala sa pagkakamali: Pagpili ng mga mababang kalidad na eco-bags na madaling masira; hindi pagbibigay pansin sa kalinisan, madaling pagdami ng bacteria.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多进行角色扮演练习,模拟真实的场景对话。

注意语调和语气,使对话更自然流畅。

可以尝试使用不同的表达方式,来丰富对话内容。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn liànxí, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng duìhuà。

zhùyì yǔdiào hé yǔqì, shǐ duìhuà gèng zìrán liúchàng。

kěyǐ chángshì shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lái fēngfù duìhuà nèiróng。

Thai

Magsanay ng role-playing upang gayahin ang mga senaryo ng totoong buhay na pag-uusap.

Bigyang-pansin ang inyong tono at intonasyon upang maging natural at maayos ang pag-uusap.

Subukan ang iba't ibang paraan ng pagpapahayag ng sarili upang mapayaman ang nilalaman ng pag-uusap.