环保材料 Mga Materyales na Magiliw sa Kalikasan Huánbǎo cáiliào

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

A:您好,请问您对我们公司新推出的环保购物袋了解吗?
B:您好,略有耳闻,听说使用了可降解材料?
A:是的,我们采用了PLA环保材料,完全可降解,对环境非常友好。
B:那这袋子用起来结实吗?会不会很容易破?
A:完全不用担心,它的承重能力和普通塑料袋一样好,而且质感更好。
B:听起来不错,那价格方面呢?
A:价格比普通塑料袋略贵一些,但从环保角度和使用寿命考虑,还是非常划算的。
B:好的,谢谢您的介绍。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn nín duì wǒmen gōngsī xīntuī chū de huánbǎo gòuwù dài liǎojiě ma?
B:nínhǎo,luè yǒu ěr wén,tīngshuō shǐyòng le kě jiàngjiě cáiliào?
A:shì de,wǒmen cáiyòng le PLA huánbǎo cáiliào,wánquán kě jiàngjiě,duì huánjìng fēicháng yǒuhǎo。
B:nà zhè dài zi yòng qǐlái jiéshí ma?huì bu huì hěn róngyì pò?
A:wánquán bùyòng dānxīn,tā de chéngzhòng nénglì hé tōngcháng sùliào dài yīyàng hǎo,érqiě zhigan gèng hǎo。
B:tīng qǐlái bùcuò,nà jiàgé fāngmiàn ne?
A:jiàgé bǐ tōngcháng sùliào dài luè guì yīxiē,dàn cóng huánbǎo jiǎodù hé shǐyòng shòumìng kǎolǜ,háishì fēicháng huásuàn de。
B:hǎo de,xièxiè nín de jièshào。

Thai

A: Kumusta, pamilyar ka ba sa mga bagong inilunsad na eco-friendly shopping bag ng kompanya namin?
B: Kumusta, medyo narinig ko na. Nabalitaan kong gumagamit ito ng mga biodegradable na materyales?
A: Oo, gumamit kami ng PLA eco-friendly na materyales, na ganap na biodegradable at napaka-environment friendly.
B: Matibay ba ang mga bag na ito? Madali ba itong mapunit?
A: Huwag kang mag-alala, ang kapasidad ng pagdadala nito ay kasing ganda ng ordinaryong plastic bag, at ang texture ay mas maganda pa.
B: Parang maganda, kumusta naman ang presyo?
A: Medyo mas mahal ang presyo kaysa sa ordinaryong plastic bag, pero kung isasaalang-alang ang pangangalaga sa kapaligiran at habangbuhay na paggamit, sulit pa rin ito.
B: Sige, salamat sa iyong pagpapakilala.

Mga Karaniwang Mga Salita

环保材料

huánbǎo cáiliào

Materyales na pangkalikasan

Kultura

中文

中国越来越重视环保,环保材料的使用越来越广泛,从购物袋到餐具,再到包装材料,都能看到环保材料的身影。

在一些大城市,使用环保材料已经成为一种时尚,很多年轻人会主动选择环保产品。

拼音

zhōngguó yuè lái yuè zhòngshì huánbǎo,huánbǎo cáiliào de shǐyòng yuè lái yuè guǎngfàn,cóng gòuwù dài dào cānjù,zài dào bāozhuāng cáiliào,dōu néng kàn dào huánbǎo cáiliào de shēnyǐng。

zài yīxiē dà chéngshì,shǐyòng huánbǎo cáiliào yǐjīng chéngwéi yī zhǒng shíshàng,hěn duō niánqīng rén huì zhǔdòng xuǎnzé huánbǎo chǎnpǐn。

Thai

Ang Pilipinas ay nagbibigay ng higit na pansin sa pangangalaga ng kapaligiran, at ang paggamit ng mga materyales na magiliw sa kalikasan ay patuloy na lumalawak, mula sa mga shopping bag hanggang sa mga kagamitan sa pagkain, at maging sa mga materyales sa pag-iimpake. Sa maraming malalaking lungsod, ang paggamit ng mga materyales na magiliw sa kalikasan ay naging uso na, at maraming mga kabataan ang aktibong pumipili ng mga produktong magiliw sa kalikasan.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

这种新型环保材料具有优异的生物降解性能,可有效减少白色污染。

我们致力于研发更环保、更可持续的材料,以减少对环境的影响。

该材料符合欧盟RoHS指令,不含重金属等有害物质。

拼音

zhè zhǒng xīn xíng huánbǎo cáiliào jùyǒu yōuyì de shēngwù jiàngjiě xìngnéng,kě yǒuxiào jiǎnshǎo báisè wūrǎn。

wǒmen zhìlì yú yánfā gèng huánbǎo、gèng kěsùchí de cáiliào,yǐ jiǎnshǎo duì huánjìng de yǐngxiǎng。

gāi cáiliào fúhé ōuménɡ RoHS zhǐlìng,bù hán zhòng jīnshǔ děng yǒuhài wùzhì。

Thai

Ang bagong uri ng eco-friendly na materyales na ito ay may napakahusay na biodegradability at maaaring mabawasan nang epektibo ang white pollution. Kami ay nakatuon sa pagbuo ng mas maraming eco-friendly at sustainable na materyales upang mabawasan ang epekto sa kapaligiran. Ang materyales na ito ay sumusunod sa direktiba ng RoHS ng EU at hindi naglalaman ng mga mabibigat na metal o iba pang mga mapanganib na sangkap.

Mga Kultura ng Paglabag

中文

避免使用带有负面含义的词汇来形容环保材料,例如“垃圾”、“废物”等。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dài yǒu fùmiàn hàiyì de cíhuì lái xíngróng huánbǎo cáiliào,lìrú “lājī”、“fèiwù” děng。

Thai

Iwasan ang paggamit ng mga salitang may negatibong konotasyon upang ilarawan ang mga materyales na magiliw sa kalikasan, tulad ng "basura", "basurang bagay", atbp.

Mga Key Points

中文

在介绍环保材料时,需要重点说明其环保特性、性能和用途,以及价格等信息。

拼音

zài jièshào huánbǎo cáiliào shí,xūyào zhòngdiǎn shuōmíng qí huánbǎo tèxìng、xìngnéng hé yòngtú,yǐjí jiàgé děng xìnxī。

Thai

Kapag nagpapakilala ng mga materyales na magiliw sa kalikasan, mahalagang i-highlight ang mga katangian nito na magiliw sa kalikasan, pagganap, gamit, at impormasyon sa presyo.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同语境下的对话,例如与消费者、批发商或政府官员的对话。

注意语气和语调,使表达更自然流畅。

学习一些专业词汇,以便更精准地表达产品特性。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de duìhuà,lìrú yǔ xiāofèizhě、pīfāshāng huò zhèngfǔ guānyuán de duìhuà。

zhùyì yǔqì hé yǔdiào,shǐ biǎodá gèng zìrán liúchàng。

xuéxí yīxiē zhuānyè cíhuì,yǐbiàn gèng jīngzhǔn de biǎodá chǎnpǐn tèxìng。

Thai

Magsanay ng mga diyalogo sa iba't ibang konteksto, tulad ng sa mga mamimili, mga nagtitingi, o mga opisyal ng gobyerno. Magbigay pansin sa tono at intonasyon upang ang ekspresyon ay maging mas natural at maayos. Matuto ng ilang mga propesyonal na bokabularyo upang mas tumpak na maipahayag ang mga katangian ng produkto.