选择特色炒菜 Pagpili ng Espesyal na Stir-fried Dishes xuǎnzé tèsè chǎocài

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

服务员:您好,请问您想点什么菜?
顾客:您好,我想点一些特色炒菜,请问有什么推荐?
服务员:我们这里宫保鸡丁、麻婆豆腐、鱼香肉丝都很受欢迎,您看怎么样?
顾客:听起来都很不错,宫保鸡丁和麻婆豆腐各来一份吧。
服务员:好的,宫保鸡丁和麻婆豆腐各一份,请问还需要点别的吗?
顾客:暂时就这些吧,谢谢。

拼音

fuwuyuan:nin hao,qing wen nin xiang dian shenme cai?
guke:nin hao,wo xiang dian yixie tesè chaocài,qing wen you shenme tuijian?
fuwuyuan:women zheli gongbao jidīng、mapó dòufu、yuxiang rousī dou hen shou huanying,nin kan zenmeyang?
guke:ting qilai dou hen bucuò,gongbao jidīng he mapó dòufu ge lái yifèn ba。
fuwuyuan:hǎo de,gongbao jidīng he mapó dòufu ge yifèn,qing wen hai xuyao dian bie de ma?
guke:zànshí jiù zhèxiē ba,xièxie。

Thai

Waiter: Magandang araw, ano po ang gusto ninyong i-order?
Customer: Magandang araw, gusto ko pong mag-order ng ilang espesyal na stir-fried dishes. Mayroon po ba kayong mga rekomendasyon?
Waiter: Mayroon po kaming Kung Pao Chicken, Mapo Tofu, at Fish-flavored Pork, na pawang sikat na pagkain. Ano po ang inyong masasabi?
Customer: Ang gaganda naman po ng mga tunog. Isang Kung Pao Chicken at isang Mapo Tofu po.
Waiter: Sige po, isang Kung Pao Chicken at isang Mapo Tofu. May iba pa po ba?
Customer: Wala na po muna, salamat po.

Mga Karaniwang Mga Salita

特色炒菜

tèsè chǎocài

Espesyal na stir-fried dishes

Kultura

中文

中国菜肴种类繁多,特色炒菜是其中一大类,通常以爆炒、滑炒、干炒等烹饪方法制作,口味丰富多样。

选择特色炒菜时,可以根据自己的口味喜好和用餐人数选择菜品。

点餐时,可以向服务员询问菜品的口味、辣度等信息,以便更好地选择。

拼音

zhōngguó càiyáo zhǒnglèi fánduō,tèsè chǎocài shì qízhōng yī dà lèi,tōngcháng yǐ bàochǎo、huáchǎo、gānchǎo děng pēngrèn fāngfǎ zhìzuò,kǒuwèi fēngfù duōyàng。

xuǎnzé tèsè chǎocài shí,kěyǐ gēnjù zìjǐ de kǒuwèi xǐhào hé yòngcān rénshù xuǎnzé càipǐn。

diǎncān shí,kěyǐ xiàng fúwùyuán xúnwèn càipǐn de kǒuwèi、làdù děng xìnxī,yǐbiàn gèng hǎo de xuǎnzé。

Thai

Mayaman ang lutuing Tsino sa iba't ibang uri ng pagkain, at ang mga espesyal na stir-fried dishes ay isang malaking kategorya. Karaniwan itong niluluto gamit ang mga paraang gaya ng stir-frying, quick-frying, at dry-frying, na nagreresulta sa masarap at iba-ibang uri ng lasa.

Kapag pumipili ng espesyal na stir-fried dishes, maaari mong piliin ang mga ito ayon sa iyong mga panlasa at sa bilang ng mga kakain.

Kapag nag-oorder, maaari mong tanungin ang waiter tungkol sa lasa, ang anghang, at iba pang impormasyon ng mga pagkain para sa mas magandang pagpili.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

请问您对辣度有什么要求?

我们还有其他一些比较清淡的特色菜,您要不要考虑一下?

这款菜肴比较适合几个人食用?

拼音

qing wen nín duì làdù yǒu shénme yāoqiú?

wǒmen hái yǒu qítā yīxiē bǐjiào qīngdàn de tèsè cài,nín yào bù yào kǎolǜ yīxià?

zhè kuǎn càiyáo bǐjiào shìhé jǐ gè rén shíyòng?

Thai

Ano po ang inyong gustong antas ng anghang? Mayroon din po kaming iba pang mga espesyal na pagkain na medyo hindi gaanong maanghang, gusto ninyo po bang isaalang-alang ang mga ito? Para sa ilang katao angkop ang pagkaing ito?

Mga Kultura ng Paglabag

中文

点餐时要注意不要浪费食物,点菜要适量。

拼音

diǎncān shí yào zhùyì bùyào làngfèi shíwù,diǎncài yào shìliàng。

Thai

Kapag nag-oorder, mag-ingat na huwag sayangin ang pagkain. Mag-order ng sapat na dami.

Mga Key Points

中文

选择特色炒菜时,可以根据自己的口味喜好和用餐人数选择菜品,并注意不要浪费食物。

拼音

xuǎnzé tèsè chǎocài shí,kěyǐ gēnjù zìjǐ de kǒuwèi xǐhào hé yòngcān rénshù xuǎnzé càipǐn,bìng zhùyì bùyào làngfèi shíwù。

Thai

Kapag pumipili ng espesyal na stir-fried dishes, maaari mong piliin ang mga ito ayon sa iyong mga panlasa at sa bilang ng mga kakain, at mag-ingat na huwag sayangin ang pagkain.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多听多说,积累常用表达。

可以和朋友一起练习点餐对话。

可以尝试在真实的餐厅环境中练习。

拼音

duō tīng duō shuō,jīlěi chángyòng biǎodá。

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí diǎncān duìhuà。

kěyǐ chángshì zài zhēnshí de cāntīng huánjìng zhōng liànxí。

Thai

Makinig at magsalita nang higit pa para makaipon ng mga karaniwang ekspresyon. Magsanay ng mga diyalogo sa pag-oorder kasama ang mga kaibigan. Subukang magsanay sa isang tunay na kapaligiran ng restawran.