选择特色炒菜 特色炒め物を選ぶ
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
服务员:您好,请问您想点什么菜?
顾客:您好,我想点一些特色炒菜,请问有什么推荐?
服务员:我们这里宫保鸡丁、麻婆豆腐、鱼香肉丝都很受欢迎,您看怎么样?
顾客:听起来都很不错,宫保鸡丁和麻婆豆腐各来一份吧。
服务员:好的,宫保鸡丁和麻婆豆腐各一份,请问还需要点别的吗?
顾客:暂时就这些吧,谢谢。
拼音
Japanese
店員:いらっしゃいませ、ご注文は何にしましょうか?
客:こんにちは、おすすめの炒め物をいくつか注文したいのですが、何かありますか?
店員:宮保鶏丁、麻婆豆腐、魚香肉絲などは人気がありますよ。いかがでしょうか?
客:どれもおいしそうですね。宮保鶏丁と麻婆豆腐を1つずつお願いします。
店員:かしこまりました。宮保鶏丁と麻婆豆腐を各1つですね。他に何かご注文はございますか?
客:今のところこれで大丈夫です。ありがとうございます。
よく使う表現
特色炒菜
おすすめ炒め物
文化背景
中文
中国菜肴种类繁多,特色炒菜是其中一大类,通常以爆炒、滑炒、干炒等烹饪方法制作,口味丰富多样。
选择特色炒菜时,可以根据自己的口味喜好和用餐人数选择菜品。
点餐时,可以向服务员询问菜品的口味、辣度等信息,以便更好地选择。
拼音
Japanese
中国料理は料理の種類が豊富で、特製の炒め物はその中でも大きな種類を占めています。通常は、強火で炒める、さっと炒める、乾煎りなどの調理方法で調理され、味付けも豊富です。
特製の炒め物を選ぶ際は、自分の好みや食事の人数に合わせて料理を選ぶことができます。
注文する際は、ウェイターに料理の味や辛さなどを尋ねて、より適切な料理を選ぶことができます。
高級表現
中文
请问您对辣度有什么要求?
我们还有其他一些比较清淡的特色菜,您要不要考虑一下?
这款菜肴比较适合几个人食用?
拼音
Japanese
辛さはいかがですか? 他にも比較的マイルドなおすすめ料理がありますので、ご検討いただけますか? この料理は何人前くらいですか?
文化禁忌
中文
点餐时要注意不要浪费食物,点菜要适量。
拼音
diǎncān shí yào zhùyì bùyào làngfèi shíwù,diǎncài yào shìliàng。
Japanese
注文する際は、食べ物を無駄にしないように注意しましょう。適度な量を注文しましょう。使用キーポイント
中文
选择特色炒菜时,可以根据自己的口味喜好和用餐人数选择菜品,并注意不要浪费食物。
拼音
Japanese
特製の炒め物を選ぶ際は、自分の好みや食事の人数に合わせて料理を選び、食べ物を無駄にしないように注意しましょう。練習ヒント
中文
多听多说,积累常用表达。
可以和朋友一起练习点餐对话。
可以尝试在真实的餐厅环境中练习。
拼音
Japanese
よく聞き、よく話すことで、よく使う表現を蓄積しましょう。 友達と注文の会話を練習しましょう。 実際のレストランで練習してみましょう。