草率行事 aceleci davranmak
Explanation
形容做事不认真,马虎,不仔细。
İşini dikkatli ve özenli yapmayan birini tanımlar.
Origin Story
话说很久以前,在一个繁华的集市上,一位名叫张铁匠的铁匠以其精湛的技艺而闻名。一天,一位富商前来订购一批精良的兵器。张铁匠为了尽快完成订单,便草率地开始制作。他省略了一些关键步骤,忽视了一些细节,只是想着尽快完成任务,拿到报酬。结果,做出来的兵器粗制滥造,很多兵器在测试中都出现了问题,断裂或者变形。富商大怒,不仅拒绝支付报酬,还将张铁匠告上了官府。张铁匠悔恨不已,他知道自己因为草率行事,不仅失去了订单,还损坏了自己的名声。从此以后,张铁匠做事更加认真细致,再也没有犯过类似的错误。他明白,只有认真负责,才能做出优质的产品,才能赢得客户的信赖。
Bir zamanlar, kalabalık bir pazaryerinde, mükemmel işçiliğiyle tanınan Zhang Tiejiang adında bir demirci vardı. Bir gün, zengin bir tüccar yüksek kaliteli silahların büyük bir partisini sipariş etmek için geldi. Siparişi hızlı bir şekilde tamamlamak için Zhang Tiejiang aceleyle çalışmaya başladı. Bazı önemli adımları atladı, bazı ayrıntıları göz ardı etti ve sadece görevi olabildiğince çabuk bitirmeye ve ödemeyi almaya odaklandı. Sonuç olarak, yaptığı silahlar kalitesizdi; birçoğu testlerden geçemedi. Tüccar çok kızdı, ödemeyi reddetti ve hatta Zhang Tiejiang'i yetkililere şikayet etti. Zhang Tiejiang aceleciliğinden çok pişman oldu, ihmalkarlığının sadece siparişi kaybetmesine değil, aynı zamanda itibarını da zedelediğinin farkındaydı. O günden sonra Zhang Tiejiang işinde daha titiz davranmaya başladı ve bir daha asla böyle bir hata yapmadı. Yüksek kaliteli ürünler üretmenin ve müşterilerinin güvenini kazanmanın ancak dikkatli ve sorumlu bir çalışma ile mümkün olduğunu anladı.
Usage
作谓语、定语、宾语;指不认真
Yüklem, sıfat ve nesne olarak kullanılır; dikkatsizliği ve ihmali ifade eder.
Examples
-
他做事总是草率行事,经常出错。
tā zuòshì zǒngshì cǎo shuài xíngshì, jīngcháng chūcuò
Her zaman aceleci davranır ve sık sık hata yapar.
-
这次考试,我因为草率行事而失分不少。
zhè cì kǎoshì, wǒ yīnwèi cǎo shuài xíngshì ér shīfēn bù shǎo
Bu sınavda, aceleciliğim nedeniyle birçok puan kaybettim.
-
不要草率行事,要认真考虑后果。
bùyào cǎo shuài xíngshì, yào rènzhēn kǎolǜ hòuguǒ
Acele etmeyin, sonuçları dikkatlice düşünün