称呼妹妹 Küçük kız kardeşine hitap etmek chēnghu mèimei

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

姐姐:小妹,最近学习怎么样?
妹妹:姐姐,还好,最近考试考的还不错。
姐姐:真棒!有什么需要帮助的吗?
妹妹:嗯,下周有个小组作业,有点忙不过来。
姐姐:那这样吧,我周末有空,可以帮你一起做。

拼音

jiějie:xiǎomèi,zuìjìn xuéxí zěnmeyàng?
mèimei:jiějie,hái hǎo,zuìjìn kǎoshì kǎo de hái bùcuò。
jiějie:zhēn bàng!yǒu shénme xūyào bāngzhù de ma?
mèimei:én,xià zhōu yǒu gè zuǒyuán zuòyè,yǒudiǎn máng bù guò lái。
jiějie:nà zhèyàng ba,wǒ zhōumò yǒu kòng,kěyǐ bāng nǐ yīqǐ zuò。

Turkish

Abla: Kız kardeşim, son zamanlarda derslerin nasıl gidiyor?
Kız kardeş: Abla, iyi gidiyor, son sınavda iyi bir puan aldım.
Abla: Harika! Yardıma ihtiyacın var mı?
Kız kardeş: Evet, önümüzdeki hafta grup ödevi var ve biraz bunalmış durumdayım.
Abla: Öyleyse şöyle yapalım: Hafta sonum boş, sana yardımcı olabilirim.

Sık Kullanılan İfadeler

妹妹

mèimei

Kız kardeşim

Kültürel Arka Plan

中文

在中国,称呼妹妹的方式比较多样,可以根据年龄、关系亲疏程度等选择合适的称呼。在家庭内部,通常直接称呼“妹妹”;在比较正式的场合,或者与长辈交流时,可以更正式一些。

拼音

zài zhōngguó,chēnghu妹妹 de fāngshì bǐjiào duōyàng,kěyǐ gēnjù niánlíng,guānxi qīnshū chéngdù děng xuǎnzé héshì de chēnghu。zài jiātíng nèibù,tōngcháng zhíjiē chēnghu“mèimei”;zài bǐjiào zhèngshì de chǎnghé,huòzhě yǔ zhǎngbèi jiāoliú shí,kěyǐ gèng zhèngshì yīxiē。

Turkish

Türkiye'de kız kardeşini hitap etmenin birçok yolu vardır, yaşa, ilişkinin yakınlığına ve duruma bağlı olarak değişir. Aile içinde genellikle sevgi dolu hitaplar kullanılır; resmi ortamlarda daha resmi hitaplar kullanılmalıdır. Aile üyeleri arasında takma ad kullanımı da yaygındır.

Gelişmiş İfadeler

中文

你可以根据情况称呼她为‘小妹’、‘妹子’、‘妹妹’等,也可以用昵称。

拼音

nǐ kěyǐ gēnjù qíngkuàng chēnghu tā wèi ‘xiǎomèi’、‘mèizi’、‘mèimei’ děng,yě kěyǐ yòng nìchēn。

Turkish

Ona "kardeş”, “canım”, veya takma adla hitap edebilirsin, duruma bağlı olarak.

Ona "kardeş”, “canım”, veya bir takma adla hitap edebilirsin; ilişkinize ve duruma bağlı olarak. Daha resmi ortamlarda çok samimi veya uygunsuz kelimeler kullanmamaya dikkat et.

Kültürel Tabuklar

中文

避免使用带有轻蔑或不尊重的称呼。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qīngmiè huò bù zūnzhòng de chēnghu。

Turkish

Küçümseyici veya saygısız ifadeler kullanmaktan kaçının.

Ana Noktalar

中文

称呼妹妹时,要考虑年龄、关系的亲疏程度以及场合。在家庭内部,通常使用亲昵的称呼;在正式场合,则应使用较为正式的称呼。

拼音

chēnghu mèimei shí,yào kǎolǜ niánlíng,guānxi de qīnshū chéngdù yǐjí chǎnghé。zài jiātíng nèibù,tōngcháng shǐyòng qīnnì de chēnghu;zài zhèngshì chǎnghé,zé yīng shǐyòng jiào wèi zhèngshì de chēnghu。

Turkish

Küçük kız kardeşine hitap ederken yaşını, ilişkinizin yakınlığını ve durumu göz önünde bulundur. Aile içinde genellikle sevecen ifadeler kullanılır; resmi ortamlarda daha resmi ifadeler kullanılmalıdır.

Alıştırma İpucu

中文

可以和朋友或家人一起练习,模拟不同的场景和对话。

尝试使用不同的称呼,体会其细微差别。

多听多说,积累经验。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,mǒnì bùtóng de chǎngjǐng hé duìhuà。 chángshì shǐyòng bùtóng de chēnghu,tǐhuì qí xìwēi chābié。 duō tīng duō shuō,jīlěi jīngyàn。

Turkish

Arkadaşların veya aile üyelerinle pratik yap, farklı senaryolar ve diyaloglar simüle et.

Farklı hitap şekillerini dene, ince farklılıkları anla.

Daha çok dinle ve konuş, deneyim kazan.