称呼妹妹 Die jüngere Schwester ansprechen chēnghu mèimei

Dialoge

Dialoge 1

中文

姐姐:小妹,最近学习怎么样?
妹妹:姐姐,还好,最近考试考的还不错。
姐姐:真棒!有什么需要帮助的吗?
妹妹:嗯,下周有个小组作业,有点忙不过来。
姐姐:那这样吧,我周末有空,可以帮你一起做。

拼音

jiějie:xiǎomèi,zuìjìn xuéxí zěnmeyàng?
mèimei:jiějie,hái hǎo,zuìjìn kǎoshì kǎo de hái bùcuò。
jiějie:zhēn bàng!yǒu shénme xūyào bāngzhù de ma?
mèimei:én,xià zhōu yǒu gè zuǒyuán zuòyè,yǒudiǎn máng bù guò lái。
jiějie:nà zhèyàng ba,wǒ zhōumò yǒu kòng,kěyǐ bāng nǐ yīqǐ zuò。

German

Schwester 1: Schwesterchen, wie läuft es denn mit dem Studium?
Schwester 2: Schwester, ganz gut, die letzte Prüfung lief ganz ordentlich.
Schwester 1: Toll! Brauchst du noch Hilfe bei etwas?
Schwester 2: Ja, nächste Woche ist eine Gruppenarbeit, ich schaffe das kaum.
Schwester 1: Dann so: Ich habe am Wochenende Zeit, ich kann dir helfen.

Häufige Ausdrücke

妹妹

mèimei

Schwesterchen

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,称呼妹妹的方式比较多样,可以根据年龄、关系亲疏程度等选择合适的称呼。在家庭内部,通常直接称呼“妹妹”;在比较正式的场合,或者与长辈交流时,可以更正式一些。

拼音

zài zhōngguó,chēnghu妹妹 de fāngshì bǐjiào duōyàng,kěyǐ gēnjù niánlíng,guānxi qīnshū chéngdù děng xuǎnzé héshì de chēnghu。zài jiātíng nèibù,tōngcháng zhíjiē chēnghu“mèimei”;zài bǐjiào zhèngshì de chǎnghé,huòzhě yǔ zhǎngbèi jiāoliú shí,kěyǐ gèng zhèngshì yīxiē。

German

In Deutschland gibt es verschiedene Möglichkeiten, eine jüngere Schwester anzusprechen, abhängig von Alter und Nähe der Beziehung. In der Familie wird oft einfach "Schwesterchen" verwendet, in formellen Situationen oder im Umgang mit Älteren kann die Anrede formeller sein..

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

你可以根据情况称呼她为‘小妹’、‘妹子’、‘妹妹’等,也可以用昵称。

拼音

nǐ kěyǐ gēnjù qíngkuàng chēnghu tā wèi ‘xiǎomèi’、‘mèizi’、‘mèimei’ děng,yě kěyǐ yòng nìchēn。

German

Je nachdem, kannst du sie "Schwesterchen", "Mädel" oder mit einem Spitznamen ansprechen.

Du kannst sie je nach Situation als "Schwesterchen", "Mädel" oder mit einem Spitznamen ansprechen.

Kulturelle Tabus

中文

避免使用带有轻蔑或不尊重的称呼。

拼音

bìmiǎn shǐyòng dàiyǒu qīngmiè huò bù zūnzhòng de chēnghu。

German

Vermeide abfällige oder respektlose Ansprachen.

Schlüsselpunkte

中文

称呼妹妹时,要考虑年龄、关系的亲疏程度以及场合。在家庭内部,通常使用亲昵的称呼;在正式场合,则应使用较为正式的称呼。

拼音

chēnghu mèimei shí,yào kǎolǜ niánlíng,guānxi de qīnshū chéngdù yǐjí chǎnghé。zài jiātíng nèibù,tōngcháng shǐyòng qīnnì de chēnghu;zài zhèngshì chǎnghé,zé yīng shǐyòng jiào wèi zhèngshì de chēnghu。

German

Bei der Anrede der jüngeren Schwester sind Alter, Nähe der Beziehung und Situation zu berücksichtigen. Im familiären Umfeld werden meist Kosenamen verwendet, während in formellen Situationen eine formelle Anrede angebracht ist.

Übungshinweise

中文

可以和朋友或家人一起练习,模拟不同的场景和对话。

尝试使用不同的称呼,体会其细微差别。

多听多说,积累经验。

拼音

kěyǐ hé péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí,mǒnì bùtóng de chǎngjǐng hé duìhuà。 chángshì shǐyòng bùtóng de chēnghu,tǐhuì qí xìwēi chābié。 duō tīng duō shuō,jīlěi jīngyàn。

German

Übe mit Freunden oder Familienmitgliedern und simuliere verschiedene Situationen und Dialoge.

Probiere verschiedene Anreden aus, um die feinen Unterschiede zu spüren.

Viel hören und sprechen, um Erfahrungen zu sammeln.