询问中秋节日期 Orta Sonbahar Bayramı tarihini sorgulamak Xúnwèn zhōngqiū jié rìqī

Diyaloglar

Diyaloglar 1

中文

A:请问今年中秋节是几月几号?
B:今年中秋节是9月29日。
A:谢谢!
B:不客气!
A:那国庆节呢?
B:国庆节是10月1日。

拼音

A:Qǐngwèn jīnnián zhōngqiū jié shì jǐ yuè jǐ hào?
B:Jīnnián zhōngqiū jié shì 9 yuè 29 rì 。
A:Xièxie!
B:Bù kèqì!
A:Nà guóqìng jié ne?
B:Guóqìng jié shì 10 yuè 1 rì。

Turkish

A: Bu yıl Orta Sonbahar Bayramı ne zaman?
B: Bu yıl Orta Sonbahar Bayramı 29 Eylül'de.
A: Teşekkür ederim!
B: Rica ederim!
A: Ya Ulusal Bayram?
B: Ulusal Bayram 1 Ekim'de.

Sık Kullanılan İfadeler

请问中秋节是几月几号?

Qǐngwèn zhōngqiū jié shì jǐ yuè jǐ hào?

Bu yıl Orta Sonbahar Bayramı ne zaman?

今年中秋节是几月几号?

Jīnnián zhōngqiū jié shì jǐ yuè jǐ hào?

Bu yıl Orta Sonbahar Bayramı ne zaman?

中秋节的具体日期

Zhōngqiū jié de jùtǐ rìqī

Orta Sonbahar Bayramı'nın tam tarihi

Kültürel Arka Plan

中文

中秋节是中国传统节日,家人团聚赏月吃月饼是重要习俗。

中秋节日期每年不同,农历八月十五。

拼音

Zhōngqiū jié shì zhōngguó chuántǒng jiérì, jiārén tuánjù shǎngyuè chī yuèbǐng shì zhòngyào xísú。

Zhōngqiū jié rìqī měinián bùtóng, nónglì bā yuè shíwǔ。

Turkish

Orta Sonbahar Bayramı, aile bir araya gelmesi, ayın izlenmesi ve ay pastalarının yenmesinin önemli gelenekler olduğu geleneksel bir Çin bayramıdır. Orta Sonbahar Bayramı'nın tarihi her yıl değişir, ay takviminin sekizinci ayının 15. gününde kutlanır.

Gelişmiş İfadeler

中文

请问今年中秋节是阴历还是阳历的几月几号?

方便的话,能否告知我今年中秋节的具体日期?

拼音

Qǐngwèn jīnnián zhōngqiū jié shì yīnlì háishì yánglì de jǐ yuè jǐ hào?

Fāngbiàn dehuà, néngfǒu gāozhì wǒ jīnnián zhōngqiū jié de jùtǐ rìqī?

Turkish

Lütfen bu yıl Orta Sonbahar Bayramı'nın tam tarihini, hem ay hem de güneş takvimine göre söyleyebilir misiniz? Eğer uygunsa, bu yıl Orta Sonbahar Bayramı'nın özel tarihini bana bildirebilir misiniz?

Kültürel Tabuklar

中文

中秋节是中国人非常重视的节日,询问日期时要注意礼貌,不要过于随意。

拼音

Zhōngqiū jié shì zhōngguó rén fēicháng zhòngshì de jiérì, xúnwèn rìqí shí yào zhùyì lǐmào, bùyào guòyú suíyì。

Turkish

Orta Sonbahar Bayramı Çinliler için çok önemli bir bayramdır. Tarihini sorarken kibar olun ve çok samimi olmayın.

Ana Noktalar

中文

询问中秋节日期时,可以使用“请问”、“今年”等礼貌用语,并根据实际情况选择合适的表达方式。该场景适用于各种年龄和身份的人群。常见错误是忘记说明是哪年的中秋节,或表达不够礼貌。

拼音

Xúnwèn zhōngqiū jié rìqí shí, kěyǐ shǐyòng “Qǐngwèn”、“Jīnnián” děng lǐmào yòngyǔ, bìng gēnjù shíjì qíngkuàng xuǎnzé héshì de biǎodá fāngshì。Gài chǎngjǐng shìyòng yú gè zhǒng niánlíng hé shēnfèn de rénqún。Chángjiàn cuòwù shì wàngjì shuōmíng shì nǎ nián de zhōngqiū jié, huò biǎodá bùgòu lǐmào。

Turkish

Orta Sonbahar Bayramı tarihini sorarken, “Lütfen” ve “Bu yıl” gibi kibar ifadeler kullanın ve duruma uygun ifade biçimini seçin. Bu senaryo her yaş ve kimlikten insana uygundur. Yaygın bir hata, hangi yılın Orta Sonbahar Bayramı olduğunu belirtmeyi unutmak veya yeterince kibar olmamak.

Alıştırma İpucu

中文

多练习不同语境下的询问方式。

注意语气和语调,保持礼貌。

可以结合其他节日一起练习,例如国庆节、春节等。

拼音

Duō liànxí bùtóng yǔjìng xià de xúnwèn fāngshì。

Zhùyì yǔqì hé yǔdiào, bǎochí lǐmào。

Kěyǐ jiéhé qítā jiérì yīqǐ liànxí, lìrú guóqìng jié、chūnjié děng。

Turkish

Farklı bağlamlarda sormanın farklı yollarını pratik yapın.

Tonlama ve tonlamanıza dikkat edin ve kibar olun.

Ulusal Bayram, Bahar Bayramı vb. diğer bayramlarla da pratik yapabilirsiniz.