乔迁之喜 Einzug in ein neues Haus/ Beförderung
Explanation
乔迁之喜指的是庆祝搬迁新居或者官职升迁的喜庆说法。
„Qiáoqiān zhī xǐ“ bedeutet Glückwünsche zum Umzug in ein neues Haus oder zu einer Beförderung.
Origin Story
话说唐朝时期,有个书生名叫李白,寒窗苦读多年,终于金榜题名,高中状元。皇帝龙颜大悦,钦点他为翰林院学士,并赐予他一座豪华府邸。李白欣喜若狂,立即乔迁新居。新居富丽堂皇,装饰精美,李白宴请宾客,大摆筵席,与亲朋好友一同庆祝这乔迁之喜。一时间,宾客盈门,热闹非凡,觥筹交错,欢声笑语不断。李白也借此机会,向大家讲述了自己多年来的奋斗历程,以及对未来的美好憧憬。宴席结束后,宾客们纷纷送上祝福,赞扬李白的才华和成就,祝愿他能够在翰林院里建功立业,为国家做出更大的贡献。这便是李白乔迁之喜的故事,也成为了千古佳话。
In der Tang-Dynastie lebte ein Gelehrter namens Li Bai, der nach vielen Jahren des Fleißes die kaiserlichen Prüfungen bestand und zum Premierminister ernannt wurde. Der Kaiser war hocherfreut und schenkte ihm ein luxuriöses Anwesen. Li Bai war überglücklich und zog sofort in sein neues Haus ein. Das Haus war prächtig und wunderschön eingerichtet. Li Bai lud Gäste zu einem Festmahl ein, um sein Einzug mit Freunden und Familie zu feiern. Das Haus war voller Gäste, es wurde ausgiebig gefeiert und gelacht. Li Bai nutzte die Gelegenheit, um seine bisherigen Bemühungen und seine Hoffnungen für die Zukunft zu erzählen. Nach dem Festmahl gratulierten die Gäste Li Bai zu seinem Erfolg und wünschten ihm alles Gute in seiner neuen Position. Dies ist die Geschichte von Li Bais Einzug und ist bis heute eine schöne Geschichte.
Usage
用于祝贺他人乔迁新居或升职加薪。
Wird verwendet, um anderen zum Umzug in ein neues Haus oder zu einer Gehaltserhöhung zu gratulieren.
Examples
-
老王乔迁之喜,亲朋好友纷纷前来道贺。
lao wang qiaoqian zhi xi, qinpeng haoyou fenfen qianlai daohe. ta shengzhi jiaxin, zhen shi qiaoqian zhi xi a!
Herr Wang feiert sein Einzug in sein neues Haus, Freunde und Verwandte gratulieren ihm.
-
他升职加薪,真是乔迁之喜啊!
lao wang qiaoxian zhixi, qinpeng haoyou fenfen qianlai daohè. tā shēngzhí jiāxīn, zhēnshi qiáoxiān zhī xǐ a!
Seine Beförderung und Gehaltserhöhung sind ein Grund zum Feiern!