人欢马叫 rén huān mǎ jiào Menschenjubel und Pferdewiehern

Explanation

形容人声鼎沸,马嘶声此起彼伏的热闹景象。

Beschreibt eine lebhafte Szene mit lauten Menschen und wiehernden Pferden.

Origin Story

话说唐朝贞观年间,大唐盛世,国泰民安。一年秋收时节,丰收的喜悦洋溢在每个人的脸上。放眼望去,田野里一片金黄,麦浪翻滚,人们在田间地头忙碌地收割着粮食,空气中弥漫着稻谷的清香。突然,远处传来一阵阵喧闹声,越来越近,越来越响亮。原来是一支商队浩浩荡荡地赶着马匹,从远处而来。马匹驮着满满的货物,人声鼎沸,马嘶声此起彼伏,人欢马叫,好不热闹!人们放下手中的活计,纷纷涌向路边,观看这支热闹的商队。商队的到来,给这个原本就热闹非凡的秋收景象增添了更多色彩。孩子们更是兴奋地跑来跑去,欢呼雀跃。大人们也露出了欣慰的笑容,这丰收的季节,不仅有粮食的喜悦,还有商队的热闹,真是双喜临门!这热闹的场景,一直持续到傍晚,才渐渐平息。

Huà shuō Táng cháo zhēnguān nián jiān, dà Táng shèngshì, guó Tài mín ān. Yī nián qiū shōu shí jié, fēng shōu de xǐ yuè yáng yì zài měi gè rén de liǎn shang. Fàng yǎn wàng qù, tiányě lǐ yī piàn jīn huáng, màilàng fān gǔn, rénmen zài tián jiān dì tóu máng lù de shōu gē zhe liáng shi, kōng qì zhōng mí màn zhe dàogǔ de qīng xiāng. Túrán, yuǎn chù chuán lái yī zhèn zhèn xuān nào shēng, yuè lái yuè jìn, yuè lái yuè xiǎng liàng. Yuán lái shì yī zhī shāng duì hào hào dà dà dà de gǎn zhe mǎ pǐ, cóng yuǎn chù ér lái. Mǎ pǐ tuó zhe mǎn mǎn de huò wù, rén shēng dǐng fèi, mǎ sī shēng cǐ qǐ pǐ fú, rén huān mǎ jiào, hǎo bù rè nào! Rénmen fàng xià shǒu zhōng de huò jì, fēn fēn yǒng xiàng lù biān, guān kàn zhè zhī rè nào de shāng duì. Shāng duì de dào lái, gěi zhège běn lái jiù rè nào fēi fán de qiū shōu xǐng jiàng zēng tiān le gèng duō sè cǎi. Háizi men gèng shì xīng fèn de pǎo lái pǎo qù, huān hū què yuè. Dà rén men yě lù chū le xīn wèi de xiào róng, zhè fēng shōu de jié jié, bù jǐn yǒu liáng shi de xǐ yuè, hái yǒu shāng duì de rè nào, zhēn shì shuāng xǐ lín mén! Zhè rè nào de chǎng jǐng, yī zhí chí xù dào bàng wǎn, cái jiàn jiàn píng xī.

In der Tang-Dynastie während der Ära von Zhenquan herrschte in der Grossen Tang-Dynastie eine Blütezeit. Während der Erntezeit eines Jahres war die Freude über die reiche Ernte in jedem Gesicht zu sehen. Von weitem betrachtet, war auf den Feldern alles golden, die Weizenwellen rollten, und die Menschen arbeiteten fleissig auf den Feldern und ernteten das Getreide; in der Luft hing das Aroma von Reis und Getreide. Plötzlich kam aus der Ferne ein lautes Getöse, immer näher und lauter. Es stellte sich heraus, dass es eine grosse Karawane mit Pferden war, die von weit her kam. Die Pferde trugen volle Ladungen, es gab ein grosses Stimmengewirr, das Wiehern der Pferde war abwechselnd, die Menschen jubelten und die Pferde wieherten - ein grosses Spektakel! Die Menschen legten ihre Arbeit zur Seite und strömten an den Strassenrand, um die lebhafte Karawane zu beobachten. Die Ankunft der Karawane brachte noch mehr Farbe in die ohnehin lebhafte Erntelandschaft. Die Kinder rannten noch aufgeregter hin und her und jubelten. Auch die Erwachsenen zeigten ein zufriedenes Lächeln, in dieser Erntezeit gab es nicht nur die Freude über die Ernte, sondern auch den Trubel der Karawane - ein doppeltes Glück! Die lebhafte Szene dauerte bis zum Abend an und ebbte dann allmählich ab.

Usage

用于描写热闹喧嚣的场面。

Yòng yú miáoxiě rè nào xuān xiāo de chǎng miàn.

Wird verwendet, um eine lebhafte und laute Szene zu beschreiben.

Examples

  • 节日庆典上,人欢马叫,热闹非凡。

    Jieri qìngdiǎn shang, rén huān mǎ jiào, rè nào fēi fán.

    Bei dem Volksfest war es laut, mit Menschenrufen und Pferdegeschei.

  • 广场上人欢马叫,好不热闹!

    Guǎngchǎng shang rén huān mǎ jiào, hǎo bù rè nào!

    Auf dem Platz war es laut mit jubelnden Menschen und wiehernden Pferden..