人欢马叫 Cris de joie et hennissements de chevaux
Explanation
形容人声鼎沸,马嘶声此起彼伏的热闹景象。
Décrit une scène animée avec des gens bruyants et des chevaux qui hennissent.
Origin Story
话说唐朝贞观年间,大唐盛世,国泰民安。一年秋收时节,丰收的喜悦洋溢在每个人的脸上。放眼望去,田野里一片金黄,麦浪翻滚,人们在田间地头忙碌地收割着粮食,空气中弥漫着稻谷的清香。突然,远处传来一阵阵喧闹声,越来越近,越来越响亮。原来是一支商队浩浩荡荡地赶着马匹,从远处而来。马匹驮着满满的货物,人声鼎沸,马嘶声此起彼伏,人欢马叫,好不热闹!人们放下手中的活计,纷纷涌向路边,观看这支热闹的商队。商队的到来,给这个原本就热闹非凡的秋收景象增添了更多色彩。孩子们更是兴奋地跑来跑去,欢呼雀跃。大人们也露出了欣慰的笑容,这丰收的季节,不仅有粮食的喜悦,还有商队的热闹,真是双喜临门!这热闹的场景,一直持续到傍晚,才渐渐平息。
Sous le règne prospère de l'empereur Taizong de la dynastie Tang, il y eut une année de récolte abondante. À cette occasion, arriva une caravane de marchands, créant une scène animée avec des gens criant avec enthousiasme et des chevaux hennissant en réponse. Les marchands, chargés de leurs marchandises précieuses, apportèrent de l'excitation à l'atmosphère déjà joyeuse, créant une célébration de la récolte encore plus festive et mémorable.
Usage
用于描写热闹喧嚣的场面。
Utilisé pour décrire une scène animée et bruyante.
Examples
-
节日庆典上,人欢马叫,热闹非凡。
Jieri qìngdiǎn shang, rén huān mǎ jiào, rè nào fēi fán.
Au festival, il y avait un joyeux tumulte de gens et de chevaux.
-
广场上人欢马叫,好不热闹!
Guǎngchǎng shang rén huān mǎ jiào, hǎo bù rè nào!
La place était animée par les cris de joie de la foule et les hennissements des chevaux.