来去无踪 spurlos verschwunden
Explanation
形容人或事物出现和消失非常迅速,难以捉摸。
Beschreibt eine Person oder Sache, die sehr schnell auftaucht und verschwindet und schwer fassbar ist.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,因其才华横溢,被誉为诗仙。但他性情豪放不羁,经常在酒酣耳热之际,突然消失不见,仿佛人间蒸发一般。一日,他在长安城中与友人畅饮,席间谈笑风生,酒过三巡,李白突然起身告辞,来去无踪,众人只觉眼前一晃,便不见了他的身影。此事传为佳话,后人便用“来去无踪”形容那些行为飘忽不定,难以捉摸的人或事物。另一个故事讲述的是一个侠客,他武功高强,行侠仗义,但行事神速,来无影去无踪,常常在危急时刻出现,帮助弱者,然后悄然离去,留下人们无限的敬佩和猜测。他的身影,如同夜空中闪烁的星辰,忽隐忽现,神秘莫测。人们只知道,危难之时,总会有这样一位侠客出现,来去无踪,却留下无尽的传说。
Es heißt, in der Tang-Dynastie gab es einen Dichter namens Li Bai, der wegen seines außergewöhnlichen Talents als „Dichtergott“ gefeiert wurde. Aber er war von temperamentvoller und ungezügelter Natur, und oft verschwand er plötzlich, als wäre er verdunstet, wenn er trunken war. Eines Tages trank er in Chang'an mit Freunden. Während des Festmahls unterhielten sie sich lebhaft, und nach drei Runden Alkohol stand Li Bai plötzlich auf und verabschiedete sich; er war spurlos verschwunden, und alle sahen nur einen Blitz vor ihren Augen, bevor er weg war. Diese Geschichte wurde zur Legende, und später wurde die Redewendung „kommen und gehen ohne Spur“ verwendet, um Leute oder Dinge zu beschreiben, die unberechenbar und schwer fassbar sind. Eine andere Geschichte handelt von einem tapferen Ritter, der über außergewöhnliche Kampfkünste verfügte und sich für Gerechtigkeit einsetzte, aber schnell handelte und spurlos kam und ging. Er erschien oft in gefährlichen Situationen, um Schwachen zu helfen, und verschwand dann heimlich und hinterließ nur Bewunderung und Vermutungen. Seine Figur war wie ein blinkender Stern in der Nacht, mal sichtbar, mal unsichtbar, geheimnisvoll und unvorhersehbar. Die Menschen wussten nur, dass es in Zeiten der Not immer einen solchen tapferen Ritter gab, der kam und ging, ohne eine Spur zu hinterlassen, aber endlose Legenden zurückließ.
Usage
常用来形容人或事物出现和消失非常迅速,难以捉摸。
Wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass eine Person oder Sache sehr schnell erscheint und verschwindet und schwer fassbar ist.
Examples
-
那刺客来去无踪,令人防不胜防。
nà cìkè lái qù wú zōng, lìng rén fáng bù shèng fáng
Der Attentäter war spurlos verschwunden, was unerwartet war.
-
传说中的神仙,往往来去无踪,神通广大。
chuán shuō zhōng de shénxiān, wǎng wǎng lái qù wú zōng, shéntōng guǎngdà
Die Götter der Legenden sind oft spurlos verschwunden und allmächtig.