幕后故事 Hintergrundgeschichte Mùhòu Gùshì

Dialoge

Dialoge 1

中文

A:这部电影的幕后故事真精彩!拍摄过程中有哪些有趣的事情?
B:很多呢!比如有一场戏,演员需要在暴雨中拍摄,结果雨衣坏了,大家都笑场了。
C:哈哈,那一定很狼狈又好笑!
B:对啊,还有场戏,道具出了问题,差点造成意外,还好及时处理了。
A:哇,听起来真是惊险刺激!那最终呈现出来的效果好吗?
B:当然!剧组人员非常努力,克服了各种困难,最后的效果非常好,很值得一看。
A:期待看到最终呈现出来的效果!

拼音

A:zhe bu dian ying de mu hou gu shi zhen jing cai!pai she guo cheng zhong you na xie you qu de shi qing?
B:hen duo ne!bi ru you yi chang xi,yan yuan xu yao zai bao yu zhong pai she,jie guo yu yi huai le,da jia dou xiao chang le。
C:ha ha,na yi ding hen lang bei you hao xiao!
B:dui a,hai you chang xi,dao ju chu le wen ti,cha dian zao cheng yi wai,hao zai ji shi chu li le。
A:wa,ting qi lai zhen shi jing xian ci ji!na zui zhong cheng xian chu lai de xiao guo hao ma?
B:dang ran!ju zu ren yuan fei chang nu li,ke fu le ge zhong kun nan,zui hou de xiao guo fei chang hao,hen zhi de yi kan。
A:qi dai kan dao zui zhong cheng xian chu lai de xiao guo!

German

A: Die Hintergrundgeschichte dieses Films ist wirklich spannend! Gab es irgendwelche interessanten Ereignisse während der Dreharbeiten?
B: Viele! Zum Beispiel gab es eine Szene, in der die Schauspieler im strömenden Regen drehen mussten, und die Regenmäntel waren kaputt, sodass alle in Gelächter ausbrachen.
C: Haha, das muss sehr unglücklich und komisch gewesen sein!
B: Ja, und in einer anderen Szene gab es ein Problem mit den Requisiten, das fast zu einem Unfall geführt hätte, aber zum Glück wurde es rechtzeitig behoben.
A: Wow, das klingt wirklich aufregend und gefährlich! War das Endergebnis dann gut?
B: Natürlich! Das Filmteam hat sehr hart gearbeitet und verschiedene Schwierigkeiten überwunden. Das Endergebnis ist sehr gut und sehenswert.
A: Ich freue mich darauf, das Endergebnis zu sehen!

Dialoge 2

中文

A:听说这部剧的拍摄过程非常辛苦,幕后团队付出了很多努力。
B:是啊,为了呈现最好的效果,他们克服了很多困难。
C:比如呢?
B:例如,为了还原历史场景,剧组跑遍了全国各地取景,还重建了一些古代建筑。
A:太敬业了!
B:对啊,正是因为他们的努力,这部剧才能获得这么高的评价。

拼音

A:ting shuo zhe bu ju de pai she guo cheng fei chang xin ku,mu hou tuan dui fu chu le hen duo nu li。
B:shi a,wei le cheng xian zui hao de xiao guo,ta men ke fu le hen duo kun nan。
C:bi ru ne?
B:li ru,wei le huan yuan li shi chang jing,ju zu pao bian le quan guo ge di qu jing,hai zhong jian le yi xie gu dai jian zhu。
A:tai jing ye le!
B:dui a,zheng shi yin wei ta men de nu li,zhe bu ju cai neng huo de zhe me gao de ping jia。

German

A: Ich habe gehört, dass die Dreharbeiten zu dieser Serie sehr anstrengend waren und das Team hinter den Kulissen sehr viel Mühe investiert hat.
B: Ja, um das beste Ergebnis zu erzielen, haben sie viele Schwierigkeiten überwunden.
C: Zum Beispiel?
B: Zum Beispiel, um historische Szenen nachzubilden, hat das Filmteam das ganze Land bereist, um Drehorte zu finden, und einige antike Gebäude wurden sogar nachgebaut.
A: Sehr professionell!
B: Ja, genau durch ihren Einsatz konnte diese Serie so gute Kritiken erhalten.

Häufige Ausdrücke

幕后故事

mù hòu gù shì

Hintergrundgeschichte

Kultureller Hintergrund

中文

在正式场合,可以使用更正式的语言;在非正式场合,可以使用更口语化的语言。

幕后故事通常用于讲述电影、电视剧、综艺节目等作品拍摄过程中的趣事或困难。

拼音

zai zheng shi chang he,ke yi shi yong geng zheng shi de yu yan;zai fei zheng shi chang he,ke yi shi yong geng kou yu hua de yu yan。

mu hou gu shi tong chang yong yu jiang shu dian ying、dian shi ju、zong yi jie mu deng zuo pin pai she guo cheng zhong de qu shi huo kun nan。

German

In formellen Situationen sollte formale Sprache verwendet werden; in informellen Situationen kann umgangssprachliche Sprache verwendet werden.

Hintergrundgeschichten werden oft verwendet, um Anekdoten oder Schwierigkeiten während der Produktion von Filmen, Fernsehserien, Varieté-Shows usw. zu erzählen.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

精妙绝伦的幕后故事

引人入胜的幕后花絮

扣人心弦的拍摄过程

拼音

jing miao jue lun de mu hou gu shi

yin ren ru sheng de mu hou hua xu

kou ren xin xian de pai she guo cheng

German

eine faszinierende Hintergrundgeschichte

spannende Hintergrundinformationen

ein fesselnder Drehprozess

Kulturelle Tabus

中文

避免涉及负面新闻或可能引发争议的话题。

拼音

bi mian she ji fu mian xin wen huo ke neng yin fa zheng yi de hua ti。

German

Vermeiden Sie es, negative Nachrichten oder Themen zu erwähnen, die zu Kontroversen führen könnten.

Schlüsselpunkte

中文

适用场景:朋友聚会、饭后聊天、与影视爱好者交流等。年龄/身份适用性:对影视感兴趣的各个年龄段人群。常见错误提醒:避免夸大事实或编造虚假信息。

拼音

shi yong chang jing:peng you ju hui、fan hou liao tian、yu ying shi ai hao zhe jiao liu deng。nian ling/shen fen shi yong xing:dui ying shi gan xing qu de ge ge nian ling duan ren qun。chang jian cuo wu ti xing:bi mian kua da shi shi huo bian zao xu jia xin xi。

German

Anwendungsfälle: Treffen mit Freunden, Gespräche nach dem Essen, Austausch mit Filmliebhabern usw. Alters-/Identitätsanwendbarkeit: Personen aller Altersgruppen, die sich für Filme interessieren. Häufige Fehlerhinweise: Vermeiden Sie es, Tatsachen zu übertreiben oder falsche Informationen zu erfinden.

Übungshinweise

中文

可以先从简单的幕后故事开始练习,逐渐增加对话的难度。

可以找一位朋友一起练习,模拟真实的对话场景。

可以参考一些影视作品的幕后花絮,增加素材和灵感。

拼音

ke yi xian cong jian dan de mu hou gu shi kai shi lian xi,zhu jian zeng jia dui hua de nan du。

ke yi zhao yi wei peng you yi qi lian xi,mo ni zhen shi de dui hua chang jing。

ke yi can kao yi xie ying shi zuo pin de mu hou hua xu,zeng jia su cai he ling gan。

German

Beginnen Sie mit einfachen Hintergrundgeschichten und steigern Sie allmählich den Schwierigkeitsgrad des Gesprächs.

Üben Sie mit einem Freund und simulieren Sie reale Gesprächssituationen.

Referieren Sie sich an Hintergrundinformationen aus Filmen und Fernsehserien, um Material und Inspiration zu erhalten.