一路顺风 Que tengas un buen viaje
Explanation
一路顺风,表示旅途平安顺利。多用于向出行的人送祝福。
Este idioma expresa el deseo de un viaje seguro y sin problemas. A menudo se utiliza para enviar bendiciones a las personas que viajan.
Origin Story
唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了去扬州游玩,便辞别家人,踏上了漫漫旅程。临行前,他的朋友特意嘱咐他:“一路顺风,平安归来!”李白笑着说:“谢谢你的祝福,我会一路顺风,欣赏沿途美景,完成我的诗篇。”他一路吟诗作画,欣赏着大好河山,终于到达了扬州。他用自己的诗篇记录了旅途的见闻,并留下了许多脍炙人口的诗篇,让人们感受到了他旅途的快乐与美好。
Durante la dinastía Tang, un poeta llamado Li Bai se embarcó en un largo viaje para visitar Yangzhou. Antes de partir, su amigo le dio una cálida despedida, diciendo: “¡Que tengas un buen viaje!” Li Bai sonrió y dijo: “Gracias por tu bendición. Tendré un viaje agradable, disfrutaré del paisaje en el camino y completaré mis poemas.” Viajó por el país, escribiendo poemas y pintando cuadros. Finalmente llegó a Yangzhou. Sus poemas describen las impresiones de su viaje y dieron lugar a muchas obras famosas que acercan la alegría y la belleza de su viaje a la gente.
Usage
用于祝愿他人旅途顺利平安。
Se usa para desear a otros un viaje seguro y sin problemas.
Examples
-
祝你一路顺风!
zhù nǐ yī lù shùn fēng!
¡Que tengas un buen viaje!
-
希望你一路顺风,旅途愉快!
xī wàng nǐ yī lù shùn fēng, lǚ tú yú kuài!
Espero que tengas un viaje agradable y llegues bien!
-
一路顺风,平安归来!
yī lù shùn fēng, píng ān guī lái!
¡Te deseo mucha suerte y un viaje seguro!