一路顺风 yī lù shùn fēng 一路順風

Explanation

一路顺风,表示旅途平安顺利。多用于向出行的人送祝福。

この慣用句は、旅が安全で順調に進むようにと願う意味を込めて使われます。旅立つ人に贈る祝福の言葉としてよく使われます。

Origin Story

唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了去扬州游玩,便辞别家人,踏上了漫漫旅程。临行前,他的朋友特意嘱咐他:“一路顺风,平安归来!”李白笑着说:“谢谢你的祝福,我会一路顺风,欣赏沿途美景,完成我的诗篇。”他一路吟诗作画,欣赏着大好河山,终于到达了扬州。他用自己的诗篇记录了旅途的见闻,并留下了许多脍炙人口的诗篇,让人们感受到了他旅途的快乐与美好。

táng cháo shí qí, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, wèi le qù yáng zhōu yóu wán, biàn cí bié jiā rén, tà shàng le màn màn lǚ chéng. lín xíng qián, tā de péng yǒu tè yì zhǔ fú tā: “yī lù shùn fēng, píng ān guī lái!” lǐ bái xiào zhe shuō: “xiè xie nǐ de zhù fú, wǒ huì yī lù shùn fēng, xīn shǎng yán tú měi jǐng, wán chéng wǒ de shī piān.” tā yī lù yín shī zuò huà, xīn shǎng zhe dà hǎo hé shān, zhōng yú dào dá le yáng zhōu. tā yòng zì jǐ de shī piān jì lù le lǚ tú de jiàn wén, bìng liú xià le xǔ duō kuài zhì rén kǒu de shī piān, ràng rén men gǎn shòu dào le tā lǚ tú de kuài lè yǔ měi hǎo.

唐の時代、李白という詩人がいました。彼は揚州へ遊びに行くため、家族に別れを告げ、長い旅に出かけました。出発前に、彼の友人は彼に「旅が順調に進むことを祈ります!」と声をかけました。李白は笑顔で「君の祝福に感謝します。旅は順調に進むでしょう。道中の美しい景色を楽しみ、詩を完成させます。」と答えました。彼は詩を書き、絵を描いて、美しい景色を楽しみながら旅をしました。そして、彼はついに揚州に到着しました。彼の詩は旅の経験を語り、多くの人々の心を打つ名作を生み出しました。それらは、人々に彼の旅の喜びと美しさを伝えています。

Usage

用于祝愿他人旅途顺利平安。

yòng yú zhù yuàn tā rén lǚ tú shùn lì píng ān.

他人の旅が安全で順調に進むようにと願う際に使われます。

Examples

  • 祝你一路顺风!

    zhù nǐ yī lù shùn fēng!

    旅途が順調に進むことを祈ります!

  • 希望你一路顺风,旅途愉快!

    xī wàng nǐ yī lù shùn fēng, lǚ tú yú kuài!

    楽しい旅になりますように!

  • 一路顺风,平安归来!

    yī lù shùn fēng, píng ān guī lái!

    安全に、そして快適に旅ができますように!