一路顺风 yī lù shùn fēng Güle güle

Explanation

一路顺风,表示旅途平安顺利。多用于向出行的人送祝福。

Bu deyim, güvenli ve keyifli bir yolculuk dileğinde bulunur. Çoğu zaman seyahat eden kişilere hayırlı yolculuklar dilemek için kullanılır.

Origin Story

唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了去扬州游玩,便辞别家人,踏上了漫漫旅程。临行前,他的朋友特意嘱咐他:“一路顺风,平安归来!”李白笑着说:“谢谢你的祝福,我会一路顺风,欣赏沿途美景,完成我的诗篇。”他一路吟诗作画,欣赏着大好河山,终于到达了扬州。他用自己的诗篇记录了旅途的见闻,并留下了许多脍炙人口的诗篇,让人们感受到了他旅途的快乐与美好。

táng cháo shí qí, yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, wèi le qù yáng zhōu yóu wán, biàn cí bié jiā rén, tà shàng le màn màn lǚ chéng. lín xíng qián, tā de péng yǒu tè yì zhǔ fú tā: “yī lù shùn fēng, píng ān guī lái!” lǐ bái xiào zhe shuō: “xiè xie nǐ de zhù fú, wǒ huì yī lù shùn fēng, xīn shǎng yán tú měi jǐng, wán chéng wǒ de shī piān.” tā yī lù yín shī zuò huà, xīn shǎng zhe dà hǎo hé shān, zhōng yú dào dá le yáng zhōu. tā yòng zì jǐ de shī piān jì lù le lǚ tú de jiàn wén, bìng liú xià le xǔ duō kuài zhì rén kǒu de shī piān, ràng rén men gǎn shòu dào le tā lǚ tú de kuài lè yǔ měi hǎo.

Tang Hanedanlığı döneminde, Li Bai adında bir şair, Yangzhou'yu ziyaret etmek için uzun bir yolculuğa çıktı. Gitmeden önce arkadaşı ona sıcak bir veda ederek: “Güle güle!” dedi. Li Bai gülümsedi ve “Hayırlı yolculuklar dileğiniz için teşekkür ederim. Yolculuğum keyifli olacak, yol boyunca manzaraların tadını çıkaracağım ve şiirlerimi tamamlayacağım.” dedi. Ülke genelinde seyahat etti, şiir yazdı ve resim yaptı. Sonunda Yangzhou'ya ulaştı. Şiirleri yolculuğunun izlenimlerini anlatıyor ve yolculuğunun sevincini ve güzelliğini insanlara yaklaştıran birçok ünlü esere yol açıyor.

Usage

用于祝愿他人旅途顺利平安。

yòng yú zhù yuàn tā rén lǚ tú shùn lì píng ān.

Başkasının yolculuğu için iyi dileklerde bulunmak için kullanılır.

Examples

  • 祝你一路顺风!

    zhù nǐ yī lù shùn fēng!

    Güle güle!

  • 希望你一路顺风,旅途愉快!

    xī wàng nǐ yī lù shùn fēng, lǚ tú yú kuài!

    Size keyifli bir yolculuk dilerim!

  • 一路顺风,平安归来!

    yī lù shùn fēng, píng ān guī lái!

    Güle güle ve sağ salim dönün!