三妻四妾 sān qī sì qiè tres esposas y cuatro concubinas

Explanation

三妻四妾指的是古代帝王或贵族拥有多个妻妾,是古代社会的一种婚姻制度和社会现象,也反映了古代社会等级森严、男尊女卑的社会风气。

Tres esposas y cuatro concubinas se refiere al hecho de que los emperadores o nobles antiguos tenían varias esposas y concubinas. Era una forma de matrimonio y un fenómeno social en la antigüedad, y también refleja la estricta jerarquía y la subordinación de las mujeres a los hombres en la sociedad antigua.

Origin Story

在古代,拥有三妻四妾是身份和地位的象征,许多富贵人家都梦想拥有如此的家庭。而这些妻妾之间往往会为了争宠而互相排挤,勾心斗角。最终,往往是家宅不宁,反目成仇。这就像一只盛满了水的容器,如果不停地往里加水,最终只会溢出来,带来灾祸。所以,无论是在古代还是现代,拥有太多的妻子和情人,都不利于家庭和睦,也难以获得真正的幸福。

zài gǔ dài, yōng yǒu sān qī sì qiè shì shēn fèn hé dì wèi de xiàng zhēng, xǔ duō fù guì jiā rén dōu mèng xiǎng yōng yǒu rú cǐ de jiā tíng. ér zhè xiē qī qiè zhī jiān wǎng wǎng huì wèi le zhēng chǒng ér hù xiāng pái jǐ, gōu xīn dòu jiǎo. zhōng jiū, wǎng wǎng shì jiā zhái bù níng, fǎn mù chéng chóu. zhè jiù xiàng yī zhī shèng mǎn le shuǐ de róng qì, rú guǒ bù tíng de wǎng lǐ jiā shuǐ, zhōng jiū zhǐ huì yì chū lái, dài lái zāi huò. suǒ yǐ, wú lùn shì zài gǔ dài hái shì xiàn dài, yōng yǒu tài duō de qī zi hé qíng rén, dōu bù lì yú jiā tíng hé mù, yě nán yǐ huò dé zhēn zhèng de xìng fú.

En la antigüedad, tener tres esposas y cuatro concubinas era un símbolo de estatus y poder. Muchas familias adineradas soñaban con tener una familia así. Sin embargo, estas esposas y concubinas a menudo competían entre sí por el favor, lo que llevaba a intrigas y rivalidades. Finalmente, la familia se volvió discordante y se volvió una contra la otra. Esto es como un contenedor lleno de agua, si sigues agregando agua, eventualmente se desbordará y traerá desastre. Por lo tanto, independientemente de si es en la antigüedad o en la actualidad, tener demasiadas esposas y amantes no es propicio para la armonía familiar y es difícil lograr la verdadera felicidad.

Usage

这个成语一般用于讽刺那些拥有很多妻妾的人,通常带有贬义,但也偶尔用来描述古代帝王或贵族的生活方式。

zhè ge chéng yǔ yī bān yòng yú fěng cì nà xiē yōng yǒu hěn duō qī qiè de rén, tōng cháng dài yǒu biǎn yì, dàn yě ǒu ěr yòng lái miáo shù gǔ dài dì wáng huò guì zú de shēng huó fāng shì.

Este idioma generalmente se usa para satirizar a aquellos que tienen muchas esposas y concubinas, generalmente con una connotación despectiva, pero ocasionalmente se usa para describir el estilo de vida de los emperadores o nobles antiguos.

Examples

  • 古代的皇帝,往往三妻四妾,过着奢华的生活

    gǔ dài de huáng dì, wǎng wǎng sān qī sì qiè, guò zhe shē huá de shēng huó

    Los emperadores de la antigüedad, a menudo tenían varias esposas y concubinas, y vivían una vida de lujo

  • 他虽然身居高位,却依然过着简朴的生活,没有三妻四妾

    tā suī rán shēn jū gāo wèi, què yī rán guò zhe jiǎn pǔ de shēng huó, méi yǒu sān qī sì qiè

    Aunque ocupa un cargo alto, todavía vive una vida simple, sin múltiples esposas