十病九痛 Diez enfermedades, nueve dolores
Explanation
这个成语形容身体衰弱,经常生病疼痛。
Este refrán describe un cuerpo débil, a menudo enfermo y doloroso.
Origin Story
在一个小山村里,住着一位名叫老李的老人。老李已经年过七旬,身体一直不太好,十病九痛,经常要吃药。他每天只能在自家院子里走走,很少出门。一天,老李的儿子李明从城里回来了,他看到父亲身体虚弱的样子,心里很难过。李明决定带着父亲去城里的大医院看看,希望医生能治好父亲的病。到了城里,医生给老李做了检查,发现他的身体有很多毛病,但都不是很严重,只是有些老毛病。医生给老李开了些药,并嘱咐他要注意休息,不能过度劳累。老李回到村里后,按照医生的嘱咐,开始注意保养身体。他每天早上早起锻炼,晚上按时睡觉,饮食也变得更加规律。慢慢地,老李的身体越来越好,十病九痛的毛病也逐渐消失了。李明看到父亲身体恢复了健康,非常高兴,他决定以后多陪陪父亲,让父亲安享晚年。
En un pequeño pueblo de montaña, vivía un anciano llamado Li. Li tenía más de setenta años y llevaba mucho tiempo con problemas de salud. A menudo estaba enfermo y tenía que tomar medicamentos constantemente. Sólo podía moverse en su propio patio y rara vez salía de casa. Un día, Li Ming, el hijo de Li, regresó de la ciudad. Vio a su padre tan débil y estaba muy triste. Li Ming decidió llevar a su padre a un gran hospital en la ciudad, con la esperanza de que el médico pudiera curar la enfermedad de su padre. En la ciudad, el médico examinó a Li y descubrió que tenía muchas dolencias, pero ninguna de ellas era muy grave. Eran solo algunas dolencias antiguas. El médico le recetó a Li algunos medicamentos y le indicó que descansara y no se sobrecargara. Cuando Li regresó al pueblo, comenzó a cuidar de su cuerpo como le había aconsejado el médico. Se levantaba temprano todos los días para hacer ejercicio, se iba a la cama a tiempo por la noche y comía de manera más regular. Poco a poco, Li se sintió mejor y las muchas dolencias que tenía fueron desapareciendo gradualmente. Li Ming estaba muy feliz de ver que la salud de su padre se había recuperado. Decidió pasar más tiempo con su padre en el futuro, para que su padre pudiera disfrutar de su vejez.
Usage
这个成语形容身体衰弱,经常生病疼痛。常用作宾语或定语。
Este refrán describe un cuerpo débil, a menudo enfermo y doloroso. Se utiliza a menudo como objeto o atributo.
Examples
-
老张的身体不好,十病九痛,经常要吃药。
lǎo zhāng de shēn tǐ bù hǎo, shí bìng jiǔ tòng, jīng cháng yào chī yào.
El viejo Zhang no está sano, está siempre enfermo, a menudo tiene que tomar medicamentos.
-
他身体一直不好,十病九痛,经常要到医院去看病。
tā shēn tǐ yī zhí bù hǎo, shí bìng jiǔ tòng, jīng cháng yào dào yī yuàn qù kàn bìng.
Él ha estado en mala salud durante mucho tiempo, siempre está enfermo y a menudo va al hospital a ver a un médico.
-
这个老汉十病九痛,日子过得真不容易。
zhè ge lǎo hàn shí bìng jiǔ tòng, rì zi guò de zhēn bù róng yì.
Este anciano está siempre enfermo, no tiene una vida fácil.