十病九痛 Zehn Krankheiten, neun Schmerzen
Explanation
这个成语形容身体衰弱,经常生病疼痛。
Dieser Ausdruck beschreibt einen schwachen Körper, der oft krank und schmerzhaft ist.
Origin Story
在一个小山村里,住着一位名叫老李的老人。老李已经年过七旬,身体一直不太好,十病九痛,经常要吃药。他每天只能在自家院子里走走,很少出门。一天,老李的儿子李明从城里回来了,他看到父亲身体虚弱的样子,心里很难过。李明决定带着父亲去城里的大医院看看,希望医生能治好父亲的病。到了城里,医生给老李做了检查,发现他的身体有很多毛病,但都不是很严重,只是有些老毛病。医生给老李开了些药,并嘱咐他要注意休息,不能过度劳累。老李回到村里后,按照医生的嘱咐,开始注意保养身体。他每天早上早起锻炼,晚上按时睡觉,饮食也变得更加规律。慢慢地,老李的身体越来越好,十病九痛的毛病也逐渐消失了。李明看到父亲身体恢复了健康,非常高兴,他决定以后多陪陪父亲,让父亲安享晚年。
In einem kleinen Bergdorf lebte ein alter Mann namens Li. Li war über siebzig Jahre alt und hatte schon lange gesundheitliche Probleme. Er war oft krank und musste ständig Medikamente nehmen. Er konnte sich nur im Garten seines Hauses bewegen und verließ selten das Haus. Eines Tages kam Li Ming, Lis Sohn, aus der Stadt zurück. Er sah seinen Vater so schwach und war sehr traurig. Li Ming beschloss, seinen Vater in ein großes Krankenhaus in der Stadt zu bringen, in der Hoffnung, dass der Arzt die Krankheit seines Vaters heilen könnte. In der Stadt untersuchte der Arzt Li und stellte fest, dass er viele Beschwerden hatte, aber keine davon war besonders schwerwiegend. Es waren nur ein paar alte Beschwerden. Der Arzt verschrieb Li einige Medikamente und wies ihn an, sich auszuruhen und nicht zu überarbeiten. Als Li zurück ins Dorf kam, fing er an, auf seinen Körper zu achten, wie es der Arzt ihm geraten hatte. Er stand jeden Morgen früh auf, um sich zu bewegen, ging abends pünktlich ins Bett und ernährte sich regelmäßiger. Langsam aber sicher ging es Li besser und die vielen Beschwerden, die er hatte, verschwanden allmählich. Li Ming freute sich sehr, als er sah, dass sich die Gesundheit seines Vaters wieder erholte. Er beschloss, seinen Vater in Zukunft öfter zu begleiten, damit dieser seinen Lebensabend genießen konnte.
Usage
这个成语形容身体衰弱,经常生病疼痛。常用作宾语或定语。
Dieser Ausdruck beschreibt einen schwachen Körper, der oft krank und schmerzhaft ist. Er wird oft als Objekt oder Attribut verwendet.
Examples
-
老张的身体不好,十病九痛,经常要吃药。
lǎo zhāng de shēn tǐ bù hǎo, shí bìng jiǔ tòng, jīng cháng yào chī yào.
Der alte Zhang ist nicht gesund, er ist immer krank, er muss oft Medikamente nehmen.
-
他身体一直不好,十病九痛,经常要到医院去看病。
tā shēn tǐ yī zhí bù hǎo, shí bìng jiǔ tòng, jīng cháng yào dào yī yuàn qù kàn bìng.
Er ist schon lange nicht gut drauf, er ist immer krank und muss oft zum Arzt gehen.
-
这个老汉十病九痛,日子过得真不容易。
zhè ge lǎo hàn shí bìng jiǔ tòng, rì zi guò de zhēn bù róng yì.
Der alte Mann ist oft krank, er hat es wirklich nicht leicht im Leben.