十病九痛 Sampung karamdaman, siyam na sakit
Explanation
这个成语形容身体衰弱,经常生病疼痛。
Ang idyomang ito ay naglalarawan ng isang mahinang katawan, madalas na nagkakasakit.
Origin Story
在一个小山村里,住着一位名叫老李的老人。老李已经年过七旬,身体一直不太好,十病九痛,经常要吃药。他每天只能在自家院子里走走,很少出门。一天,老李的儿子李明从城里回来了,他看到父亲身体虚弱的样子,心里很难过。李明决定带着父亲去城里的大医院看看,希望医生能治好父亲的病。到了城里,医生给老李做了检查,发现他的身体有很多毛病,但都不是很严重,只是有些老毛病。医生给老李开了些药,并嘱咐他要注意休息,不能过度劳累。老李回到村里后,按照医生的嘱咐,开始注意保养身体。他每天早上早起锻炼,晚上按时睡觉,饮食也变得更加规律。慢慢地,老李的身体越来越好,十病九痛的毛病也逐渐消失了。李明看到父亲身体恢复了健康,非常高兴,他决定以后多陪陪父亲,让父亲安享晚年。
Sa isang maliit na nayon sa bundok, nakatira ang isang matandang lalaki na nagngangalang Li. Si Li ay mahigit pitumpung taong gulang at ang kanyang kalusugan ay hindi maganda sa loob ng mahabang panahon. Siya ay madalas na nagkakasakit at kailangang kumuha ng gamot nang patuloy. Maaari lamang siyang gumalaw sa kanyang sariling bakuran at bihira siyang lumabas ng bahay. Isang araw, si Li Ming, ang anak ni Li, ay bumalik mula sa lungsod. Nakita niya ang kanyang ama na napakahina at nalungkot nang husto. Nagpasya si Li Ming na dalhin ang kanyang ama sa isang malaking ospital sa lungsod, umaasa na magagamot ng doktor ang sakit ng kanyang ama. Sa lungsod, sinuri ng doktor si Li at nalaman na siya ay may maraming karamdaman, ngunit wala sa mga ito ang napakaseryoso. Ito ay ilang mga lumang reklamo lamang. Ang doktor ay nagreseta kay Li ng ilang mga gamot at inutusan siyang magpahinga at hindi magtrabaho nang labis. Nang bumalik si Li sa nayon, nagsimula siyang alagaan ang kanyang katawan ayon sa payo ng doktor. Siya ay bumangon nang maaga tuwing umaga para mag-ehersisyo, natulog nang tama sa gabi, at kumain nang mas regular. Dahan-dahan ngunit tiyak, gumaling si Li at ang maraming karamdaman na kanyang dinanas ay unti-unting nawala. Napakasaya ni Li Ming na makita na ang kalusugan ng kanyang ama ay nakabawi na. Nagpasya siyang gumugol ng mas maraming oras kasama ang kanyang ama sa hinaharap, upang ang kanyang ama ay makapakinabang sa kanyang katandaan.
Usage
这个成语形容身体衰弱,经常生病疼痛。常用作宾语或定语。
Ang idyomang ito ay naglalarawan ng isang mahinang katawan, madalas na nagkakasakit. Madalas itong ginagamit bilang isang bagay o katangian.
Examples
-
老张的身体不好,十病九痛,经常要吃药。
lǎo zhāng de shēn tǐ bù hǎo, shí bìng jiǔ tòng, jīng cháng yào chī yào.
Ang matanda ay madalas na may sakit, madalas siyang umiinom ng gamot.
-
他身体一直不好,十病九痛,经常要到医院去看病。
tā shēn tǐ yī zhí bù hǎo, shí bìng jiǔ tòng, jīng cháng yào dào yī yuàn qù kàn bìng.
Ang kanyang kalusugan ay palaging hindi maganda, madalas siyang nagkakasakit at madalas siyang pumupunta sa ospital.
-
这个老汉十病九痛,日子过得真不容易。
zhè ge lǎo hàn shí bìng jiǔ tòng, rì zi guò de zhēn bù róng yì.
Ang matandang ito ay madalas na may sakit, hindi madali ang kanyang buhay.