唠唠叨叨 hablar sin parar
Explanation
形容说话啰嗦,没完没了。
Describe a alguien que habla mucho y tediosamente.
Origin Story
从前,村里有个老妇人,她喜欢和邻居们聊天。每天下午,她都会坐在家门口,对着路过的每一个人唠唠叨叨地讲述她一天的生活琐事。她会详细描述她早上吃了什么,做了什么家务,以及邻居家鸡下了几个蛋。她的声音细小而绵长,像夏日午后蝉鸣般,让人听得耳朵都有些发麻。村里的人们都习惯了她这种唠唠叨叨的习惯,虽然有时候觉得有些烦人,但也不忍心打断她。有一天,一个年轻人路过她家门口,他耐心地听着老妇人唠唠叨叨地讲述着,他发现,老妇人虽然话多,但话语中充满了对生活的热爱和对邻里的关怀。他意识到,这唠唠叨叨的背后,是老妇人对生活的真挚情感的表达。从那天起,年轻人开始理解了老妇人的唠唠叨叨,并开始欣赏这种看似啰嗦却充满人情味的方式。
Había una vez una anciana en un pueblo a la que le encantaba charlar con sus vecinos. Todas las tardes, se sentaba en la puerta de su casa y les contaba sin parar a todos los que pasaban por allí las pequeñas cosas de su día. Describía con detalle lo que había comido por la mañana, las tareas domésticas que había realizado y cuántos huevos habían puesto las gallinas de sus vecinos. Su voz era fina y larga, como el chirrido de las cigarras en una tarde calurosa, lo que hacía que a la gente le hormiguearan las orejas. Los aldeanos se habían acostumbrado a sus interminables charlas, y aunque a veces les resultaba molesto, no se atrevían a interrumpirla. Un día, un joven pasó por delante de su casa. Escuchó pacientemente la interminable charla de la anciana, y se dio cuenta de que, aunque hablaba mucho, sus palabras estaban llenas de amor por la vida y de cuidado por sus vecinos. Comprendió que detrás de esa interminable charla se escondían los sinceros sentimientos de la anciana hacia la vida. A partir de ese día, el joven empezó a comprender la interminable charla de la anciana y a apreciar esa forma aparentemente tediosa, pero llena de humanidad.
Usage
作谓语、宾语;形容说话啰嗦。
Como predicado, objeto; describe un discurso largo y prolijo.
Examples
-
她总是唠唠叨叨地说个没完没了。
tā zǒngshì láoláo dāodāo de shuō ge méi wán méi liǎo
Ella siempre habla sin parar.
-
奶奶唠唠叨叨地讲着过去的故事。
nǎinai láoláo dāodāo de jiǎngzhe guòqù de gùshì
La abuela habla sin parar sobre historias del pasado.
-
他唠唠叨叨地抱怨着工作中的不顺心。
tā láoláo dāodāo de bàoyuànzhe gōngzuò zhōng de bù shùnxīn
Él se queja sin parar de los contratiempos en el trabajo.