天之骄子 tiān zhī jiāo zǐ Hijo del cielo

Explanation

天之骄子,指的是老天爷的宠儿。最早指强盛的北方民族胡人,后也指为父母溺爱、放肆不受管束的儿子。这个词带有褒贬两种意思,褒义指的是有能力有才华的人,贬义指的是自以为是、目中无人的人。

El hijo del cielo se refiere al favorito del cielo. Originalmente, se refería al poderoso pueblo del norte de los Hu, pero luego también al hijo que es mimado por sus padres y no tiene restricciones. La palabra tiene tanto un significado positivo como negativo. El significado positivo se refiere a personas capaces y talentosas, el significado negativo se refiere a personas presuntuosas y arrogantes.

Origin Story

汉武帝时期,匈奴不断南侵,给汉朝边境带来巨大的威胁。汉武帝决心彻底消灭匈奴,于是派出了卫青、霍去病等名将率领大军,与匈奴展开了激烈的战斗。经过多次征战,匈奴逐渐衰落,汉朝取得了胜利。然而,匈奴并未彻底消失,他们仍然在汉朝边境活动,时不时地发动骚扰。汉武帝多次派兵征讨,却始终无法将匈奴彻底消灭,他感到非常苦恼。 有一次,汉武帝召集大臣商议如何对付匈奴。大臣们纷纷献策,有的主张派兵出击,有的主张和谈,有的主张修筑防御工事,等等。汉武帝听后,眉头紧锁,始终没有下定决心。 这时,一位大臣站出来,向汉武帝进言说:“陛下,匈奴虽然强大,但他们也并非不可战胜。只要我们采取正确的策略,一定能够将他们彻底消灭。我建议,我们可以采取‘远交近攻’的策略,与匈奴的邻国联手,共同打击匈奴。同时,我们也可以派人深入匈奴内部,瓦解他们的内部团结,让他们自乱阵脚。这样,我们就能以最小的代价,取得最大的胜利。” 汉武帝听后,眼前一亮,觉得这个计策非常可行。于是,他采纳了大臣的建议,开始实行“远交近攻”的策略。最终,汉朝成功地消灭了匈奴,取得了胜利。

hàn wǔ dì shí qī, xiōng nú bù duàn nán qīn, gěi hàn cháo biān jìng dài lái jù dà de wēi xié. hàn wǔ dì jué xīn chè dǐ miè diào xiōng nú, yú shì pài chū le wèi qīng, huò qù bìng děng míng jiàng shuài lǐng dà jūn, yǔ xiōng nú zhǎn kāi le jī liè de zhàn dòu. jīng guò duō cì zhēng zhàn, xiōng nú zhú jiàn shuāi luò, hàn cháo qǔ dé le shèng lì. rán ér, xiōng nú bìng wèi chè dǐ xiāo shī, tā men réng rán zài hàn cháo biān jìng huó dòng, shí bù shí de fā dòng sāo rǎo. hàn wǔ dì duō cì pài bīng zhēng tǎo, què shǐ zhōng wú fǎ jiāng xiōng nú chè dǐ miè diào, tā gǎn dào fēi cháng kǔ não.

Durante la dinastía Han bajo el emperador Wu de Han, los Xiongnu invadieron repetidamente el territorio Han y representaron una gran amenaza para la frontera. El emperador Wu decidió eliminar por completo a los Xiongnu, por lo que envió famosos generales como Wei Qing y Huo Qubing para liderar el ejército y luchar contra los Xiongnu. Después de muchas batallas, los Xiongnu fueron perdiendo poder y la dinastía Han obtuvo la victoria. Sin embargo, los Xiongnu no desaparecieron por completo, permanecieron activos en la frontera de la dinastía Han, lanzando ataques de acoso de vez en cuando. El emperador Wu envió repetidamente tropas para luchar, pero no pudo eliminar por completo a los Xiongnu, y se sintió muy molesto.

Usage

这个成语可以形容那些自命不凡、目中无人的人。比如,一个年轻人总是觉得自己很优秀,看不起别人,可以称他为“天之骄子”。

zhè ge chéng yǔ kě yǐ xíng róng nà xiē zì mìng bù fán, mù zhōng wú rén de rén. bǐ rú, yī ge nián qīng rén zǒng shì jué de zì jǐ hěn yōu xiù, kàn bù qǐ bié rén, kě yǐ chēng tā wéi “tiān zhī jiāo zǐ”.

Este idioma puede describir a aquellos que son arrogantes y desprecian a los demás. Por ejemplo, un joven que siempre piensa que es muy bueno y desprecia a los demás puede ser llamado un “hijo del destino.

Examples

  • 他自认为是天之骄子,目中无人。

    tā zì rèn wéi shì tiān zhī jiāo zǐ, mù zhōng wú rén

    Él cree que es un hijo del destino, por encima de todos los demás.

  • 他出身名门望族,是名副其实的天之骄子。

    tā chū shēn míng mén wàng zú, shì míng fù qí shí de tiān zhī jiāo zǐ

    Proviene de una familia noble y es un verdadero hijo del destino.