开国元老 kāiguó yuánlǎo Padres fundadores

Explanation

指参与创建国家并具有很高声望和资历的人。

Se refiere a las personas que participaron en la fundación de un país y que tienen un alto prestigio y antigüedad.

Origin Story

话说大汉王朝建立初期,刘邦在位期间,文武百官之中,有一批人跟随刘邦南征北战,出生入死,为大汉王朝的建立立下了汗马功劳。这些人,就是开国元老。他们之中,有智勇双全的韩信,有运筹帷幄的张良,还有深谋远虑的萧何。他们都是刘邦的肱骨之臣,对大汉王朝的稳定和发展做出了不可磨灭的贡献。例如,韩信率军征战四方,屡建奇功,为大汉开疆拓土;张良辅佐刘邦,运筹帷幄,决胜千里;萧何则负责后勤保障,使得军队能够顺利作战。这三位开国元老,各尽其才,为大汉王朝的建立和发展做出了卓越的贡献,后世之人称颂不已。 然而,随着时间的推移,刘邦逐渐对开国元老们产生了猜忌之心,担心他们功高震主,从而威胁到自己的统治。于是,刘邦开始对开国元老们进行打压和迫害,最终导致许多开国元老流离失所,甚至惨遭杀害。刘邦的这种做法,不仅寒了开国元老们的心,也为大汉王朝的后期发展埋下了隐患。

huì shuō dà hàn wángcháo jiànlì chūqī, liúbāng zàiwèi qījiān, wénwǔ bǎiguān zhī zhōng, yǒu yī pī rén gēnsuí liúbāng nánzhēng běizhàn, chūshēngrùsǐ, wèi dà hàn wángcháo de jiànlì lì xià le hànmǎ gōngláo. zhèxiē rén, jiùshì kāiguó yuánlǎo. tāmen zhī zhōng, yǒu zhìyǒng shuāngquán de hán xìn, yǒu yùnchóu wéiwò de zhāng liáng, hái yǒu shēnmóuyuǎnlǜ de xiāo hé. tāmen dōu shì liúbāng de gōnggǔ zhī chén, duì dà hàn wángcháo de wěndìng hé fāzhǎn zuò chū le bùkě mòmiè de gòngxiàn. lìrú, hán xìn shuài jūn zhēngzhàn sìfāng, lǚ jiàn qígōng, wèi dà hàn kāijiāng tuǒtǔ; zhāng liáng fǔzhuō liúbāng, yùnchóu wéiwò, juéshèng qiānlǐ; xiāo hé zé fùzé hòuqín bǎozhàng, shǐ de jūnduì nénggòu shùnlì zuòzhàn. zhè sān wèi kāiguó yuánlǎo, gè jìn qí cái, wèi dà hàn wángcháo de jiànlì hé fāzhǎn zuò chū le zhuóyuè de gòngxiàn, hòushì zhī rén chēngsòng bù yǐ. rán'ér, suízhe shíjiān de tuīyí, liúbāng zhújiàn duì kāiguó yuánlǎo men chǎnshēng le cāijì zhī xīn, dānxīn tāmen gōng gāo zhèn zhǔ, cóng'ér wēixié dào zìjǐ de tǒngzhì. yúshì, liúbāng kāishǐ duì kāiguó yuánlǎo men jìnxíng dǎyā hé pòhài, zuìzhōng dǎozhì xuěduō kāiguó yuánlǎo liúlí shīsuǒ, shènzhì cǎncāo shā hài. liúbāng de zhè zhǒng zuòfǎ, bù jǐn hán le kāiguó yuánlǎo men de xīn, yě wèi dà hàn wángcháo de hòuqī fāzhǎn mái xià le yǐnhuàn.

En los primeros días de la dinastía Han, durante el reinado de Liu Bang, entre los funcionarios civiles y militares, había un grupo de personas que siguieron a Liu Bang en sus batallas, arriesgando sus vidas por el establecimiento de la dinastía Han. Estas personas fueron los padres fundadores. Entre ellos estaban el inteligente y valiente Han Xin, el estratégico Zhang Liang y el clarividente Xiao He. Todos ellos fueron importantes asesores de Liu Bang, haciendo contribuciones indelebles a la estabilidad y el desarrollo de la dinastía Han. Por ejemplo, Han Xin dirigió tropas para conquistar todas las direcciones e hizo numerosos logros, expandiendo el territorio de los Han; Zhang Liang asistió a Liu Bang, planeando estrategias y logrando victorias; Xiao He fue responsable del apoyo logístico, permitiendo que las tropas operaran sin problemas. Estos tres padres fundadores, cada uno con sus fortalezas, hicieron contribuciones sobresalientes al establecimiento y desarrollo de la dinastía Han, y fueron elogiados por las generaciones posteriores. Sin embargo, a medida que pasaba el tiempo, Liu Bang gradualmente se volvió sospechoso de los padres fundadores, preocupado de que sus logros amenazaran su gobierno. Por lo tanto, Liu Bang comenzó a reprimir y perseguir a los padres fundadores, lo que finalmente llevó a muchos de ellos a ser desplazados o incluso asesinados. Este enfoque de Liu Bang no solo enfrió los corazones de los padres fundadores, sino que también sembró las semillas del problema para el desarrollo posterior de la dinastía Han.

Usage

用来指创建国家并具有很高声望和资历的人。

yòng lái zhǐ chuàngjiàn guójiā bìng jùyǒu hěn gāo shēngwàng hé zīlì de rén.

Se usa para referirse a las personas que participaron en la fundación de un país y que tienen un alto prestigio y antigüedad.

Examples

  • 开国元老们为新中国的建立做出了巨大贡献。

    kāiguó yuánlǎo men wèi xīn zhōngguó de jiànlì zuò chū le jùdà gòngxiàn.

    Los padres fundadores hicieron enormes contribuciones al establecimiento de la Nueva China.

  • 他是国家的开国元老,深受人民爱戴。

    tā shì guójiā de kāiguó yuánlǎo, shēn shòu rénmín àidài.

    Él es un padre fundador del país y es profundamente amado por el pueblo.