水土不服 No adaptarse a un nuevo ambiente
Explanation
指对一个地方的气候条件或饮食习惯不能适应。
Se refiere a la incapacidad de adaptarse a las condiciones climáticas o los hábitos alimenticios de un lugar.
Origin Story
唐朝时期,一位著名的诗人李白,游历各地,创作了许多脍炙人口的诗篇。一次,他来到一个气候炎热,饮食习惯与他家乡大相径庭的地方。起初,他兴致勃勃,欣赏着当地独特的风土人情。然而,没过几天,他就开始感到不适。当地的食物,让他难以消化;当地炎热的气候,让他浑身不适。他开始头痛、腹泻,身体一天不如一天。他不得不停止旅行,卧床休息,直到逐渐适应当地的气候和饮食习惯后才恢复健康。这次经历,让李白深深体会到“水土不服”的滋味,也让他对不同地域的差异有了更深刻的理解。从此以后,李白在游历各地时,都会更加注重饮食和气候的适应性,避免再次出现类似的情况。他将这段经历融入到他的诗词中,也提醒后人,外出旅行或迁徙居住时,要注意对环境的适应和调节,否则可能导致身体不适,影响生活和工作。
Durante la dinastía Tang, el famoso poeta Li Bai viajó extensamente, creando muchos poemas populares. Una vez, llegó a un lugar con un clima cálido y hábitos alimenticios que eran muy diferentes de los de su ciudad natal. Inicialmente, estaba entusiasmado, admirando las costumbres locales únicas. Sin embargo, después de unos días, comenzó a sentirse mal. La comida local era difícil de digerir; el clima cálido lo hacía sentir incómodo por todas partes. Comenzó a tener dolores de cabeza y diarrea, y su condición empeoró día tras día. Tuvo que detener su viaje y descansar en cama hasta que se adaptó gradualmente al clima y los hábitos alimenticios locales antes de recuperar su salud. Esta experiencia le dio a Li Bai una comprensión profunda de la sensación de "no adaptarse a un nuevo entorno", y también le dio una comprensión más profunda de las diferencias entre las diferentes regiones. De ahora en adelante, Li Bai, cuando viajaba, prestaría más atención a la adaptación a la comida y al clima para evitar situaciones similares. Integró esta experiencia en sus poemas, recordando a las generaciones posteriores que presten atención a la adaptación al medio ambiente cuando viajen o emigren para vivir en otro lugar, de lo contrario, puede provocar molestias físicas y afectar sus vidas y su trabajo.
Usage
用于说明对环境的不适应。
Se utiliza para describir la incapacidad de adaptarse a un entorno.
Examples
-
他来到南方后,水土不服,得了肠胃炎。
tā lái dào nán fāng hòu, shuǐ tǔ bù fú, dé le cháng wèi yán。
Se sintió mal del estómago al llegar al sur porque no se adaptó al clima.
-
气候变化大,初来乍到的人容易水土不服。
qìhòu biànhuà dà, chū lái zhà dào de rén róngyì shuǐ tǔ bù fú。
En regiones con grandes cambios de clima, los recién llegados son propensos a sentirse mal.
-
很多人都说他水土不服,但是他并不觉得。
hěn duō rén dōu shuō tā shuǐ tǔ bù fú, dànshì tā bìng bù juéde。
Muchos dijeron que no se sentía bien allí, pero él mismo no lo creía así.